Архив за месяц: Сентябрь 2002

SPbLitGuide 02-09-6

Индекс 4
Санкт-Петербургский Литературный Гид
сентябрь 2002, # 6(234)
http://levin.rinet.ru/spb-guide/index.html
____________
*свежесть взгляда: ещё одно обновление на 28 сентября и два на октябрь
____________

ВЗГЛЯД от 26.09.02

26.09.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Презентация книги. Ирина Вербловская «Горькой любовью любимый. Петербург
Анны Ахматовой». СПб.: «Нева», 2002.

26.09.02 четверг 19:00 Библиотека Маяковского
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарского писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher). В программе чтений —
рассказы из книги «Горб» («Der Buckel») — сборника остроумных притч, который
вышел на немецком языке в издательстве «Diogenes» в начале 2002 года, и ещё
не выходил по-русски, а также отрывки из «романа об экономическом чуде»
«Ной» («Noah»), который уже издавался в переводе на русский (М.:»Текст»,
2000).

*28.09.02 суббота 17:00 Борей-Арт
Поэтические чтения Владлена Гаврильчика — в рамках выставки «Делаю вам
красиво».

28.09.02 суббота 18:00 Восточно-Европейский институт психоанализа
Презентация книги Олега ХХХ «Одинокий волк и Самка шакала» (СПб: Лимбус
Пресс, 2002).

02.10.02 среда 18:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча немецкого поэта и
прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel) с читателями.

03.10.02 четверг 19:00 Музей Набокова
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
немецкого поэта и прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel).
Представление романа «Тристан-аккорд» («Tristanakkord»), который был
переведен на русский язык и опубликован в 2002 году издательством «Лимбус
Пресс».

*03.10.02 четверг 21:30 Модный Грибоедов клуб
Выступление поэтических групп «Дрэли куда попало», «Христиане, увлечённые
йогой» и «Картон».

04.10.02 пятница 18:00 Музей Ахматовой
Вечер поэзии: Мария Амфилохиева, Людмила Гарни, Владимир Симаков.

21.10.02 понедельник 18:00 Дом учёных
Творческий вечер поэта Вячеслава Лейкина.

*23.10.02 среда 18:30 Центр современной литературы и книги
Презентация книги стихов Василия Русакова «Городские элегии».

24.10.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Поэты движения «Послушайте!». Презентация радиожурнала — год в эфире радио
«Петербург». Специальные гости — поэты из Светогорска. Ведущий — Владимир
Антипенко.

25.10.02 пятница 18:00 Музей Ахматовой
Авторский вечер поэта Александра Кушнера. Стихи разных лет. Презентация
книги стихов «Кустарник» (СПб: «Пушкинский фонд», 2002.)

26.10.02 суббота 17:00 Музей Ахматовой, видеогостиная
Поэтический вечер. Дмитрий Полищук (Москва). Чтение из новой книги стихов
«Гиппогриф» (М.: «Грааль», 2002)

27.10.02 воскресенье 18:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Презентация романа
швейцарской писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny) «Комната из цветочной пыльцы»
(«Das Bluetenstaubzimmer»). Книга выходит в русском переводе в издательстве
«Амфора» в сентябре этого года.

27.10.02 воскресенье 19:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарской писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny).

28.10.02 понедельник 17:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча швейцарской
писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny) с читателями.

МЕСТА

Борей-Арт — Литейный пр., 58.

Музей Ахматовой — Литейный пр., 53, под арку, через сад. Тел. 279-72-39. М.
Гостиный двор — Невский проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская —
Достоевская, …

Восточно-Европейский институт психоанализа — Большой пр. П.С., 18А. М.
Спортивная

Дом учёных — Дворцовая наб., 26.

Модный клуб «Грибоедов» — Воронежская ул., 2А. М.Лиговский пр. Тел.
164-43-55.

Книжный магазин «Буквоед» — Невский пр., д. 13. М. Невский проспект —
Гостиный двор.

Библиотека Маяковского — Наб. р. Фонтанки, д. 46.М. Гостиный двор — Невский
проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская — Достоевская, …

Музей Набокова — Большая Морская ул., д. 47 . М. Невский проспект — Гостиный
двор, автобусы 3, 22, 27.

Центр современной литературы и книги — Наб. Адм. Макарова, 10. М.
Василеостровская. Тел. 323-52-95.

(с) Дарья Суховей, 1997-2002

Обратный письменный usyskin@mail.wplus.net, устный и бумажный 346-19-12

Републикация запрещается. Распространять частно.

Партнёры — куратор Литературного клуба Дома Учёных, сотрудники Музея
Ахматовой и музея Пушкина, «Невостребованная Россия», пресс-секретарь
Экс-«Лицея», газета «На дне», журнал «Ваш досуг» (СПб выпуск), телетекст
канала ТРК «Петербург», «Борей-Арт», «Подвал Бродячей Собаки», «Дрэли куда
попало», «Институт Финляндии в СПб», частные лица.
При распространении информации рекомендуется ссылаться на «СПбЛитГид».

SPbLitGuide 02-09-5

Индекс 4
Санкт-Петербургский Литературный Гид
сентябрь 2002, # 5(233)
http://levin.rinet.ru/spb-guide/index.html
____________
*свежесть взгляда: презентация 28.09, анонсы октября (будут дополняться) +
пресс-релизы и иные новости
____________
ВЗГЛЯД от 25.09.02

25.09.02 среда 12:20 Филологический факультет СПбГУ (ауд. уточняется)
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Лекция швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) «Vorlesung zur Poetik» (на немецком
языке).

25.09.02 среда 17:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) с читателями.

25.09.02 среда 19:00 Подвал Бродячей Собаки
Поэтические среды. Институт Финляндии представляет. Вечер, посвящённый
финскому поэту Эйно Лейно. В программе: доклад о поэте Эйно Лейно, стихи в
переводах на русский язык — читает Элеонора Иоффе, музыкальное
сопровождение — Полина Фрадкина.

26.09.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Презентация книги. Ирина Вербловская «Горькой любовью любимый. Петербург
Анны Ахматовой». СПб.: «Нева», 2002.

26.09.02 четверг 19:00 Библиотека Маяковского
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарского писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher). В программе чтений —
рассказы из книги «Горб» («Der Buckel») — сборника остроумных притч, который
вышел на немецком языке в издательстве «Diogenes» в начале 2002 года, и ещё
не выходил по-русски, а также отрывки из «романа об экономическом чуде»
«Ной» («Noah»), который уже издавался в переводе на русский (М.:»Текст»,
2000).

*28.09.02 суббота 18:00 Восточно-Европейский институт психоанализа
Презентация книги Олега ХХХ «Одинокий волк и Самка шакала» (СПб: Лимбус
Пресс, 2002).

02.10.02 среда 18:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча немецкого поэта и
прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel) с читателями.

03.10.02 четверг 19:00 Музей Набокова
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
немецкого поэта и прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel).
Представление романа «Тристан-аккорд» («Tristanakkord»), который был
переведен на русский язык и опубликован в 2002 году издательством «Лимбус
Пресс».

*04.10.02 пятница 18:00 Музей Ахматовой
Вечер поэзии: Мария Амфилохиева, Людмила Гарни, Владимир Симаков.

*21.10.02 понедельник 18:00 Дом учёных
Творческий вечер поэта Вячеслава Лейкина.

*24.10.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Поэты движения «Послушайте!». Презентация радиожурнала — год в эфире радио
«Петербург». Специальные гости — поэты из Светогорска. Ведущий — Владимир
Антипенко.

*25.10.02 пятница 18:00 Музей Ахматовой
Авторский вечер поэта Александра Кушнера. Стихи разных лет. Презентация
книги стихов «Кустарник» (СПб: «Пушкинский фонд», 2002.)

*26.10.02 суббота 17:00 Музей Ахматовой, видеогостиная
Поэтический вечер. Дмитрий Полищук (Москва). Чтение из новой книги стихов
«Гиппогриф» (М.: «Грааль», 2002)

27.10.02 воскресенье 18:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Презентация романа
швейцарской писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny) «Комната из цветочной пыльцы»
(«Das Bluetenstaubzimmer»). Книга выходит в русском переводе в издательстве
«Амфора» в сентябре этого года.

27.10.02 воскресенье 19:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарской писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny).

28.10.02 понедельник 17:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча швейцарской
писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny) с читателями.

МЕСТА

Подвал Бродячей Собаки — Пл.Искусств, д. 5. М. Невский проспект — Гостиный
двор. Телефон 315-77-64.О чтениях 25.09 целесообразнее интересоваться в
Институте Финляндии по тел. 325 3205

Музей Ахматовой — Литейный пр., 53, под арку, через сад. Тел. 279-72-39. М.
Гостиный двор — Невский проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская —
Достоевская, …

Восточно-Европейский институт психоанализа — Большой пр. П.С., 18А. М.
Спортивная

Дом учёных — Дворцовая наб., 26.

Филологический факультет СПбГУ — Университетская наб., д. 11. М. Невский
проспект: автобус 7, маршрутки 47, 128, 129, 141, 147, 187, 209 (на
остальное уповать бессмысленно — ремонт дорог и бестолковица с изменением
маршрутов), М. Василеостровская — пешком, … На факультете действует
пропускной режим — не забудьте взять с собой документ, удостоверяющий
личность.

Книжный магазин «Буквоед» — Невский пр., д. 13. М. Невский проспект —
Гостиный двор.

Библиотека Маяковского — Наб. р. Фонтанки, д. 46.М. Гостиный двор — Невский
проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская — Достоевская, …

Музей Набокова — Большая Морская ул., д. 47 . М. Невский проспект — Гостиный
двор, автобусы 3, 22, 27.

НОВОСТИ

>1. 20 сентября на сайте в разделе «Голоса» появились новые записи: Игорь
> Лощилов (Новосибирск) читает стихи Алексея Кручёных (Композитор А.Крамер),
а
> в разделе «Miscellanea» опубликовано сообщение С.Бирюкова о посвящённой
> Велимиру Хлебникову конференции, прошедшей в августе этого года в
> Амстердаме. http://avantgarde.narod.ru
>
Куратор сайта Никита Сироткин априносит извинения за ошибки в размещении
записей Лощилова. На данный момент всё исправлено.

2. ПРЕСС-релиз на 25-26.09 — Немецкие литературные сезоны

Уважаемые господа, рады пригласить Вас на литературные чтения и встречу с
одним из самых блистательных представителей немецкоязычной литературы —
швейцарским писателем Хуго Лёчером. Встреча с читателями состоится 25
сентября в 17:00 в книжном магазине «Буквоед» (Невский пр.13), литературные
чтения пройдут 26 сентября в 19:00 в Центральной городской библиотеке им.
В.В. Маяковского (наб. реки Фонтанки, 46).

Хуго Лёчер — один из классиков швейцарской литературы наряду с Максом Фришем
и Фридрихом Дюрренматтом. Родившийся в Цюрихе в 1929 году и живущий там по
сей день, он был назван «Франкфуртер Аллгемайне Цайтунг» самым
космополитичным писателем Швейцарии.

Лёчер получил образование в Цюрихе и Париже, где изучал политологию, историю
экономики, социологию и литературу, и начинал свою карьеру как литературный
критик в «Вельтвохе» и в «Нойе Цюрихер Цайтунг». Его первая книга «Сточные
воды — заключение эксперта» («Die Abwaesser — ein Gutachten») вышла в свет в
Берлинском издательстве «Улстайн» («Ullstein») в 1963 году. С тех пор Лёчер
написал порядка двадцати книг, стал профессором в университетах Швейцарии,
Германии, США и других стран, лауреатом одной из самых престижных
швейцарских литературных премий — Большой Премии Шиллера (1992 г.).

Книги Лёчера, как и произведения Фриша и Дюрренматта, определяются, во
многом, особым положением Швейцарии, страны, занимавшей на исторической
сцене ХХ века место наблюдателя, а не действующего персонажа. Эта позиция
наблюдателя дает возможность на свое, отстраненное и зачастую неожиданное,
видение исторических, экономических и политических процессов, происходящих в
мире. Так, личный опыт «побега из тесноты маленького мира» в мир большой
становится темой автобиографического романа «Невосприимчивый» («Der
Immune»). Размышления о взаимоотношениях общества и личности преобразуются в
печальную, ироничную и поэтичную книгу «Сезон» («Saison»).

На чтениях, которые пройдут в библиотеке Маяковского, читатели смогут
услышать фрагменты из романа «Ной» и новой, еще неопубликованной на русском,
книги Хуго Лёчера «Горб» («Der Buckel») — сборника остроумных, ироничных и
полных поэзии историй, по своей форме близких к притчам.

«Горб» — это вторая книга Лёчера, которая переводится на русский язык: до
недавнего времени русские читатели были знакомы только с романом «Ной»
(«Noah»), вышедшем в издательстве «Текст» (Москва) в 2000 году. Взяв за
основу библейскую притчу о Великом Потопе, Лёчер переложил ее на социальные
реалии Европы 60-х, описав экономический бум, порожденный постройкой
ковчега. Однако этот, казалось бы, несомненный прогресс, на взгляд Лёчера,
стал возможен лишь при одном условии. Рост благосостояния, повышение уровня
и продолжительности жизни, улучшение условий труда — всего лишь следствия
приготовления к Великому Потопу, который не пощадит никого: ни бюргеров, ни
наемных рабочих, ни банки, ни страховые компании. Ничего, кроме ковчега,
который благоухает экскрементами животных, заточенных в его трюме.

Литературные чтения и встреча с читателями будут проходить на русском языке.
Фрагменты произведений Лёчера будет читать актер Театра на Литейном Вячеслав
Захаров.

Более подробную информацию о проекте и программу мероприятий можно получить
в Гёте-Институте по тел. 325-9835, 595-4133, на сайте www.goethe.de или
www.artpiter.spb.ru.
Cайт фестиваля «Немецкие литературные сезоны 2002» —
www.arteria.ru/deutsche_seasons

Благодарим за финансовую поддержку Швейцарский фонд культуры «Pro Helvetia».
Программа мероприятий в Санкт-Петербурге проходит при поддержке сети книжных
магазинов «Буквоед».
Главный информационный спонсор проекта «Arteria.ru»

3. Ещё один пресс-релиз, от издательства «Симпозиум»

Санкт-Петербургское издательство <Симпозиум> выпускает шесть томов
сочинений знаменитого итальянского писателя и ученого Умберто Эко,
выполненных в
едином оформлении. Первые три тома — романы <Имя розы>, <Маятник Фуко> и
<Остров накануне>. Также переиздается сборник <Пять эссе на темы этики>,
впервые отдельной книгой выходят <Заметки на полях <Имени розы>>, впервые
на русском издаются <Шесть прогулок в литературных лесах> — лекции,
прочитанныеь Эко в Гарвардском университете.

Все переводы авторизованы. Издательство <Симпозиум> обладает мировыми
эксклюзивными правами на издание произведений Эко на русском языке.

В качестве бонуса для поклонников знаменитого итальянца <Симпозиум> издает
<Словарь <Маятника Фуко>>, подготовленный Ольгой Логош и Владимиром
Петровым. <Словарь> представляет собой русскую версию книги Луиджи Бауко и
Франческо Милокки, увидевшей свет в 1989 году вслед за романом.

Полнота и качество редакционной подготовки <Словаря> таковы, что книга
обещает стать едва ли не главным российским интеллектуальным бестселлером
последних лет и встать в один ряд с самыми большими победами <Симпозиума>, в
числе
которых десятитомное собрание сочинений В. В. Набокова, подготовленное при
непосредственном участии сына писателя Дмитрия Владимировича — самое
авторитетное на сегодня, а также продолжающееся собрание произведений
Сигизмунда Кржижановского — одного из самых недооцененных писателей ХХ
века.

<Симпозиум>, существующий с 1994 года, — известнейшее российское
интеллектуальное издательство, специализирующееся главным образом на
классической и современной зарубежной прозе. Именно <Симпозиум> открыл для
российской публики произведения Питера Хёга, Ромена Гари, Эльфриды Елинек,
Эндрю Миллера, Роберта Ирвина, Алессандро Барикко.
Среди авторов этого издательства — Саша Соколов, Асар Эппель, Ричард Бах,
Вуди Аллен.

4. Обновления на levin.rinet.ru — новое стихотворение Александра Левина

17 сентября 2002.
Я тут у позапрошлом годе в Италии побывал. Страна такая — Италия.
Посетил там всякие достойные примечательности. Галереи всякие, памятники
архитектуры, то-сё. И как это всегда у меня бывает, по горячим следам ничего
такого хорошего и в то же время литературного в голову не пришло. Как писал
Вс. Некрасов: увидеть Волгу и ничему не прийти в голову.
Но что-то, все же, в голову запало. Не прошло и двух полных лет, как
написался стишок — «Благовещение» (с картины Леонардо Да Винчи). Уж больно
эта картина меня поразила. Но ни в одном альбоме, ни в одном каталоге, и уж,
конечно, в Интернете, я не нашел адекватной репродукции. Пленка, что ли, эти
цвета не берет? Даже в самых роскошных альбомах толком ничего не видно,
непонятно, невозможно представить. Так что пишу по памяти.

(с) Дарья Суховей, 1997-2002

Обратный письменный usyskin@mail.wplus.net, устный и бумажный 346-19-12

Републикация запрещается. Распространять частно.

Партнёры — куратор Литературного клуба Дома Учёных, сотрудники Музея
Ахматовой и музея Пушкина, «Невостребованная Россия», пресс-секретарь
Экс-«Лицея», газета «На дне», журнал «Ваш досуг» (СПб выпуск), телетекст
канала ТРК «Петербург», «Борей-Арт», «Подвал Бродячей Собаки», «Дрэли куда
попало», «Институт Финляндии в СПб», частные лица.
При распространении информации рекомендуется ссылаться на «СПбЛитГид».

SPbLitGuide 02-09-4

Индекс 4
Санкт-Петербургский Литературный Гид
сентябрь 2002, # 4(232)
http://levin.rinet.ru/spb-guide/index.html
____________
*свежесть взгляда: 24 сентября + мелкие исправления в именах на октябрь +
небольшие новости
____________
ВЗГЛЯД от 23.09.02

*24.09.02 вторник 18:00 Экс-«Лицей»
Открытие сезона. Поэт Евгений Мякишев. Презентация прокта «Коллекционер».

24.09.02 вторник 12:20 Филологический факультет СПбГУ (ауд. уточняется)
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Лекция швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) «Vorlesung zur Poetik» (на немецком
языке).

25.09.02 среда 12:20 Филологический факультет СПбГУ (ауд. уточняется)
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Лекция швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) «Vorlesung zur Poetik» (на немецком
языке).

25.09.02 среда 17:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) с читателями.

25.09.02 среда 19:00 Подвал Бродячей Собаки
Поэтические среды. Институт Финляндии представляет. Вечер, посвящённый
финскому поэту Эйно Лейно. В программе: доклад о поэте Эйно Лейно, стихи в
переводах на русский язык — читает Элеонора Иоффе, музыкальное
сопровождение — Полина Фрадкина.

26.09.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Презентация книги. Ирина Вербловская «Горькой любовью любимый. Петербург
Анны Ахматовой». СПб.: «Нева», 2002.

26.09.02 четверг 19:00 Библиотека Маяковского
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарского писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher). В программе чтений —
рассказы из книги «Горб» («Der Buckel») — сборника остроумных притч, который
вышел на немецком языке в издательстве «Diogenes» в начале 2002 года, и ещё
не выходил по-русски, а также отрывки из «романа об экономическом чуде»
«Ной» («Noah»), который уже издавался в переводе на русский (М.:»Текст»,
2000).

02.10.02 среда 18:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча немецкого поэта и
прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel) с читателями.

03.10.02 четверг 19:00 Музей Набокова
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
немецкого поэта и прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel).
Представление романа «Тристан-аккорд» («Tristanakkord»), который был
переведен на русский язык и опубликован в 2002 году издательством «Лимбус
Пресс».

27.10.02 воскресенье 18:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Презентация романа
швейцарской писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny) «Комната из цветочной пыльцы»
(«Das Bluetenstaubzimmer»). Книга выходит в русском переводе в издательстве
«Амфора» в сентябре этого года.

27.10.02 воскресенье 19:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарской писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny).

28.10.02 понедельник 17:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча швейцарской
писательницы Зое Йенни (Zoё Jenny) с читателями.

МЕСТА

Подвал Бродячей Собаки — Пл.Искусств, д. 5. М. Невский проспект — Гостиный
двор. Телефон 315-77-64.О чтениях 25.09 целесообразнее интересоваться в
Институте Финляндии по тел. 325 3205

Музей Ахматовой — Литейный пр., 53, под арку, через сад. М. Гостиный двор —
Невский проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская — Достоевская,

Экс-«Лицей» — В помещении Библиотеки Толстого — 6-я линия, д. 17.
М.Василеостровская.

Филологический факультет СПбГУ — Университетская наб., д. 11. М. Невский
проспект: автобус 7, маршрутки 47, 128, 129, 141, 147, 187, 209 (на
остальное уповать бессмысленно — ремонт дорог и бестолковица с изменением
маршрутов), М. Василеостровская — пешком, … На факультете действует
пропускной режим — не забудьте взять с собой документ, удостоверяющий
личность.

Книжный магазин «Буквоед» — Невский пр., д. 13. М. Невский проспект —
Гостиный двор.

Библиотека Маяковского — Наб. р. Фонтанки, д. 46.М. Гостиный двор — Невский
проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская — Достоевская, …

Музей Набокова — Большая Морская ул., д. 47 . М. Невский проспект — Гостиный
двор, автобусы 3, 22, 27.

НОВОСТИ

1. 20 сентября на сайте в разделе «Голоса» появились новые записи: Игорь
Лощилов (Новосибирск) читает стихи Алексея Кручёных (Композитор А.Крамер), а
в разделе «Miscellanea» опубликовано сообщение С.Бирюкова о посвящённой
Велимиру Хлебникову конференции, прошедшей в августе этого года в
Амстердаме. http://avantgarde.narod.ru

2. На сайте премии «Дебют» опубликована
(http://www.mydebut.ru/debut2001/index3.phtml) Антология малой прозы
Акимов Юрий Из цикла «Вешчи»
Аренев Владимир «Монетка на удачу»
Бобраков-Тимошкин Александр «Спасибо, нет»
Бурлов Сергей «Сборщица бутылок»
Василова Дина «Флейта дождя»
Веневцева Наталья «Рождение»
Востоков Андрей «Не трогай головой мои ноги»
Гатина Дина Из книги «Кафтан саранчи»
Гейде Марианна «Женечка Бергман»
Горлач Дарья «Пуговичные короли»
Данилов Арсений «Американская красота»
Денежкина Ирина «Вася»
Диденко Татьяна «Мухаммад»
Домбровский Андрей «Контакты»
Iванов Виктор «Город Виноград»
Игоревич Игорь «История одного самоубийства»
Ковалев Артем «Алфавит»
Коган Александр «Такси»
Кочергин Сергей Из цикла «Умница:, она уплыла»
Крицкая Ирина «Настоящий полковник»
Курилко Алексей «Егор Лютый»
Ленартович Наталья «Два берега»
Лунёв Александр «Пансионат»
Маранцева Анна «Попрошайка»
Мильченко Дионис «Как белые пони»
Мозговой Дмитрий «Полнокровные функции»
Моисеенко Юрий «Погонщик мух»
Мордовина Елена «Потерять Лотрека»
Моторный Максим «31 февраля»
Ник Анастасия «Врачебная тайна»
Никритин Владимир Из цикла «Забор крови»
Овинников Александр «Рыба»
Овчинников Михаил «In Direct Speech»
Оленцова Наталья «Дар божий»
Павловская Анна «Москва-Москва и мимозы»
Полосухин Виталий «Девушка Вали Кляуса»
Пунте Артур «Психология Андроида»
Романова Анастасия «Пасха на кону»
Садчикова Настасья «Сука Любовь»
Смирнов Дмитрий «Первый приз»
Снегоцкий Вальдез «Вова»
Томских Альберт «Похороны»
Файзулин Артем «Крысы»
Францев Федор Из книги «Ю.И. Лейбо»
Чанцев Александр «Поющее дерево»
Чекушина Катерина «Дни становятся прозрачнее»
Шарашкин Леонид «Пианист»
Шаргунов Сергей «Уйти по-английски»
Шепелёв Алексей «Ящерицы»
Шостаковская Ирина «Два ленинградских рассказа»

3.
Ваши литературные новости и анонсы на октябрь принимаются (координаты чуть
ниже).

(с) Дарья Суховей, 1997-2002

Обратный письменный usyskin@mail.wplus.net, устный и бумажный 346-19-12

Републикация запрещается. Распространять частно.

Партнёры — куратор Литературного клуба Дома Учёных, сотрудники Музея
Ахматовой и музея Пушкина, «Невостребованная Россия», пресс-секретарь
Экс-«Лицея», газета «На дне», журнал «Ваш досуг» (СПб выпуск), телетекст
канала ТРК «Петербург», «Борей-Арт», «Подвал Бродячей Собаки», «Дрэли куда
попало», «Институт Финляндии в СПб», частные лица.
При распространении информации рекомендуется ссылаться на «СПбЛитГид».

SPbLitGuide 02-09-3

Индекс 4
Санкт-Петербургский Литературный Гид
сентябрь 2002, # 3(231)
http://levin.rinet.ru/spb-guide/index.html
____________
*свежесть взгляда: ВСЁ, кроме 26.09, премьерно анонсировавшегося в прошлом
выпуске, а этого ВСЕГО+ некоторые пресс-релизы и новости (их на этот раз 5)
____________

ВЗГЛЯД от 17.09.02

18.09.02 среда 20:00 Подвал Бродячей Собаки
Поэтические среды. Творческий вечер Татьяны Разумовской (Иерусалим). Справки
о посещении — в Подвале Бродячей Собаки.

19.09.02 четверг 17:00 Интернет-кафе «Сafemax»
Презентация проекта «Немецкие литературные сезоны 2002» при участии
швейцарского писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher). Пресс-конференция. Вход
для представителей прессы — свободный.

20.09.02 пятница 19:30 Европейский университет
«Бедная Девушка». Моноспектакль Юли Беломлинской из городских романсов
собственного сочинения. Петербургская премьера проекта. На гитаре — Саша
Васильев.

22.09.02 воскресенье 18:00 Площадь Искусств у Подвала Бродячей Собаки
Уличная акция. Риу Дель Магра представляет первый петербургский фестиваль
поэзии и прозы «Бронзовый век». При поддержке благотворительного фонда
А.Орешкова. Состав участников куратору СПбЛитГида не известен.

24.09.02 вторник 12:20 Филологический факультет СПбГУ (ауд. уточняется)
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Лекция швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) «Vorlesung zur Poetik» (на немецком
языке).

25.09.02 среда 12:20 Филологический факультет СПбГУ (ауд. уточняется)
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Лекция швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) «Vorlesung zur Poetik» (на немецком
языке).

25.09.02 среда 17:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча швейцарского
писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher) с читателями.

25.09.02 среда 19:00 Подвал Бродячей Собаки
Поэтические среды. Институт Финляндии представляет. Вечер, посвящённый
финскому поэту Эйно Лейно. В программе: доклад о поэте Эйно Лейно, стихи в
переводах на русский язык — читает Элеонора Иоффе, музыкальное
сопровождение — Полина Фрадкина.

26.09.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Презентация книги. Ирина Вербловская «Горькой любовью любимый. Петербург
Анны Ахматовой». СПб.: «Нева», 2002.

26.09.02 четверг 19:00 Библиотека Маяковского
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарского писателя Хуго Лёчера (Hugo Loetscher). В программе чтений —
рассказы из книги «Горб» («Der Buckel») — сборника остроумных притч, который
вышел на немецком языке в издательстве «Diogenes» в начале 2002 года, и ещё
не выходил по-русски, а также отрывки из «романа об экономическом чуде»
«Ной» («Noah»), который уже издавался в переводе на русский (М.:»Текст»,
2000).

02.10.02 среда 18:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча немецкого поэта и
прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel) с читателями.

03.10.02 четверг 19:00 Музей Набокова
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
немецкого поэта и прозаика Ханса-Ульриха Трайхеля (Hans-Ulrich Treichel).
Представление романа «Тристан-аккорд» («Tristanakkord»), который был
переведен на русский язык и опубликован в 2002 году издательством «Лимбус
Пресс».

27.10.02 воскресенье 18:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Презентация романа
швейцарской писательницы Зое Дженни «Комната из цветочной пыльцы» («Das
Blutenstaubzimmer»). Книга выходит в русском переводе в издательстве
«Амфора» в сентябре этого года.

27.10.02 воскресенье 19:00 Музей Ахматовой
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Литературные чтения
швейцарской писательницы Зое Дженни.

28.10.02 понедельник 17:00 Книжный магазин «Буквоед»
В рамках проекта «Немецкие литературные сезоны». Встреча швейцарской
писательницы Зое Дженни с читателями.

МЕСТА

Подвал Бродячей Собаки — Пл.Искусств, д. 5. М. Невский проспект — Гостиный
двор. Телефон 312-80-47.Акция на улице 22.09 не вполне имеет отношение к
заведению, о чтениях 25.09 целесообразнее интересоваться в Институте
Финляндии по тел.325 3205

Музей Ахматовой — Литейный пр., 53, под арку, через сад. М. Гостиный двор —
Невский проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская — Достоевская,

Интернет-кафе «Cafemax» — Невский пр., 90-92. М. Пл.Восстания — Маяковская.

Европейский университет — Гагаринская ул., 3. М. Чернышевская

Филологический факультет СПбГУ — Университетская наб., д. 11. М. Невский
проспект: автобус 7, маршрутки 47, 128, 129, 141, 147, 187, 209 (на
остальное уповать бессмысленно — ремонт дорог и бестолковица с изменеием
маршрутов), М. Василеостровская — пешком, … На факультете действует
пропускной режим — не забудьте взять с собой документ, удостоверяющий
личность.

Книжный магазин «Буквоед» — Невский пр., д. 13. М. Невский проспект —
Гостиный двор.

Библиотека Маяковского — Наб. р. Фонтанки, д. 46.М. Гостиный двор — Невский
проспект, Пл. Восстания — Маяковская, Владимирская — Достоевская, …

Музей Набокова — Большая Морская ул., д. 47 . М. Невский проспект — Гостиный
двор, автобусы 3, 22, 27.

НОВОСТИ

1. Пресс-релиз программы «Немецкие литературные сезоны»

«Немецкие литературные сезоны 2002» — это масштабный литературный проект
Гёте-Института и Фонда Роберта Боша, цель которого — познакомить русских
читателей с наиболее интересными явлениями в современной немецкоязычной
литературе. Помимо Петербурга, литературные чтения пройдут в Москве, Казани,
Иркутске и Новосибирске. В петербургской программе фестиваля — литературные
чтения, встречи с читателями, а также лекции в Санкт-Петербургском
государственном университете и Педагогическом Университете им. А.И.Герцена.

В рамках проекта Гёте-Институт познакомит петербургских читателей с тремя
авторами. Первый из них — классик швейцарской литературы Хуго Лёчер (Hugo
Loetscher) — уже известен петербургской публике благодаря своему визиту в
Петербург в декабре прошлого года. Тогда в музее В.В.Набокова состоялись
чтения русских переводов его последней книги «Горб» («Der Buckel») —
сборника остроумных притч, который вышел на немецком в издательстве
«Diogenes» в начале 2002 года. В этом году на чтениях в библиотеке им.
В.В.Маяковского петербургские читатели смогут не только послушать рассказы
из сборника «Горб», еще не вышедшего на русском, но и познакомиться с одним
из интереснейших произведений Лёчера — «романом об экономическом чуде» «Ной»
(«Noah»), который был опубликован на русском в издательстве «Текст» (Москва)
в 2000 году.

Вторым автором, который посетит Петербург в первых числах октября, будет
известный немецкий поэт и прозаик Ханс-Ульрих Трайхель (Hans-Ulrich
Treichel). Трайхель, профессор немецкой литературы в Лейпцигском
Университете, — автор восьми поэтических сборников, многочисленных трудов по
поэтике и теории литературы, а также ряда либретто для опер на музыку Мишеля
Реверди (Michele Reverdy) и Ханса Вернера Хенце (Hans Werner Henze). Этот
опыт общения с композиторами лег в основу романа «Тристан-аккорд»
(«Tristanakkord»), который был переведен на русский язык и опубликован в
2002 году издательством «Лимбус Пресс».

В конце октября в рамках фестивальной программы в Санкт-Петербург приедет
восходящая звезда швейцарской литературы Зое Дженни. Ее роман «Комната из
цветочной пыльцы» («Das Blutenstaubzimmer»), впервые опубликованный в
Германии в 1997 году, был удостоен литературной премии Ингеборг Бахман в
Клагенфурте, премии Фонда Юргена Понто и премии телеканала ZDF. «Комната из
цветочной пыльцы» выходит на русском языке в издательстве «Амфора» в
сентябре этого года.

И, наконец, завершающим мероприятием фестиваля станет конференция в музее
В.В.Набокова «Портрет автора в зеркале: Набоков и Фассбиндер», в которой
примут участие петербургские киноведы, набоковеды и философы. По замыслу
организаторов, конференция призвана сомкнуть воедино два проекта
Гёте-Института — «Немецкие литературные сезоны 2002» и кинопроект «RWF — это
Фассбиндер», который длится в Санкт-Петербурге уже год.

Все литературные чтения будут проходить на русском языке. Более подробную
информацию о проекте и программу мероприятий можно получить в Гёте-Институте
по тел. 325-9835, 595-4133, на сайте www.goethe.de или на сайте
www.arteria.ru

Благодарим за финансовую поддержку Швейцарский фонд культуры «Pro Helvetia».

Программа мероприятий в Санкт-Петербурге проходит при поддержке книжного
магазина «Буквоед».

Главный информационный спонсор проекта «Arteria.ru»

2. Пресс-релиз выступления Юлии Беломлинской

БЕДНАЯ ДЕВУШКА. МОНОСПЕКТАКЛЬ ЮЛИ БЕЛОМЛИНСКОЙ.

Юля Беломлинская расскажет вам свою печальную историю Бедной девушки с
помощью песен собственного сочинения.

Юля Беломлинская — художник, писатель, поэт, певица и актриса.
Родилась в Питере. акончила Постановочный факультет Театрального института.
Работала книжным графиком, а также художником по костюмам в театре и в
кино. С 1989-го года жила в Америке. Там создала моноспектакль «Бедная
девушка» — из городских романсов собственного сочинения и с тех пор
выступает с этим спектаклем. В Москве, в «Отделении «ВЫХОД»» вышло ее СD
«Бедная девушка». В прошлом году она впервые пела в России в московском
клубе «Китайский Летчик Джао Да».
В настоящее время живет в Питере.

НА ГИТАРЕ САША ВАСИЛЬЕВ!

3. Это журнал небуквального перевода Speaking In Tongues / Лавка Языков
(http://spintongues.vladivostok.com/, http://spintongues.msk.ru/)
последняя редакция: 15/09/2002

БУМАЖНЫЙ САМОЛЕТИК
редактора
Летать, Майкл, никогда не бывает опасно. Опасно разбиваться.
(Табита Уиншоу)
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ФАНТОМ ПРЕСС»
кристофер мур. практическое демоноводство. перевел м. немцов
СТРОКИ
леонард коэн. любимая игра. перевела настик грызунова
анастасия грызунова. кончай орать, бривман
джойс кэрол оутс. череп. перевел м.немцов
маргерит юрсенар. как был спасен ванг-фо. перевел александр радашкевич
нил гэйман. 15 раскрашенных карт из колоды вампира. перевел м. немцов
уильям сароян. басня IX. перевел григорий анашкин
стивен бартельм. небеса. перевел м.немцов
михал айваз. из романа <второй город>. перевела екатерина
бобракова-тимошкина
исабель альенде. клариса. перевела елена тамазова
павел когоут. из романа <звездный час убийц>. перевела екатерина
бобракова-тимошкина
пресса о книгах леонарда коэна и харуки мураками
РИФМЫ
английские:
джон кинселла, лес маррей и руперт лойделл в переводах регины дериевой
уистан хью оден. сонеты из китая. перевел алекс ситницкий
новые переводы алекса ситницкого из у.х.одена и томаса гарди
голландские:
новые переводы ольги мещерской из якобуса корнелиса блюма и иды герхардт
японские:
<дикая азалия>. антология японской гомоэротической поэзии. перевел и
составил александр белых
ШТУДИИ
варвара смурова о 5 лучших переводах 2002 года
СЦЕНЫ
михай себастиан. безымянная звезда. перевела марина степнова
GUIDED BY VOICES
dan markovich. something happened. translated by darcy paquet
новые переводы алекса ситницкого из марины цветаевой
АНТИКВАРИАТ
из репертуара <мамас энд папас>. сны о калифорнии. перевел артем липатов
СВЯЗКИ
коллеги в РЖ

4. Новости Антологии неофициальной поэзии (русская виртуальная библиотека)
9.9.2002
В Приложении опубликован полный текст трех вышедших номеров
самиздатского журнала Синтаксис.
http://rvb.ru/np/publication/05supp/syntaxis/syntaxis.htm
25.8.2002
Открыта страница Сергея Петрова.
http://www.rvb.ru/np/publication/01text/01/petrov.htm
22.7.2002
Открыта страница Анны Барковой.
http://www.rvb.ru/np/publication/01text/01/barkova.htm
Прислано куратором проекта Иваном Ахметьевым

5. Новость от Киры Ласкари
Он сообщает об открытии странички на проза.ру
http://www.proza.ru/author.html?laskari

(с) Дарья Суховей, 1997-2002

Обратный письменный usyskin@mail.wplus.net, устный и бумажный 346-19-12

Републикация запрещается. Распространять частно.

Партнёры — куратор Литературного клуба Дома Учёных, сотрудники Музея
Ахматовой и музея Пушкина, «Невостребованная Россия», пресс-секретарь
Экс-«Лицея», газета «На дне», журнал «Ваш досуг» (СПб выпуск), телетекст
канала ТРК «Петербург», «Борей-Арт», «Подвал Бродячей Собаки», «Дрэли куда
попало», «Институт Финляндии в СПб», частные лица.
При распространении информации рекомендуется ссылаться на «СПбЛитГид».

SPbLitGuide 02-09-2

Индекс 4
Санкт-Петербургский Литературный Гид
сентябрь 2002, # 2(230)
http://levin.rinet.ru/spb-guide/index.html
____________
*свежесть взгляда: 13 сентября + пресс-релиз на 26.09, + примечания
____________

ВЗГЛЯД от 12.09.02

*13.09.02 пятница 18:00 Музей Блока
Открытие выставки графики и живописи молодого чувашского художника Игоря
Улангина. Название выставке дала строчка из <Оды Бельману> Райнера Мария
Рильке — <Побольше жизни, Бельман!:>. Центральная графическая серия
экспозиции — иллюстрации к песням великого шведского поэта Карла Микаэля
Бельмана.
В программе вернисажа: 1. Выступления Геннадия Айги, основателя Чувашского
Бельмановского общества; Игнатия Ивановского, переводчика песен Бельмана и
председателя Петербургского Бельмановского общества; Николая Дронникова,
скульптора, живописца и книжного графика из Парижа; представителей
Генеральных консульств Швеции и Финляндии. 2. Исполнение стихов и песен
Бельмана (Игнатий Ивановский и Иосиф Дмитриев).
Выставка продлится до 30 сентября.
Куратор выставки — Арсен Мирзаев.

17.09.02 вторник 18:30 Еврейский общинный центр
Поэтический вечер Алексея Машевского. Ведущий Лев Дановский.

26.09.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Презентация книги. Ирина Вербловская «Горькой любовью любимый. Петербург
Анны Ахматовой». СПб.: «Нева», 2002.

МЕСТА

Музей Блока — ул. Декабристов, 57.

Еврейский общинный центр — ул. Рубинштейна, д.3, во дворе.

Музей Ахматовой — Литейный пр., 53, под арку, через сад.

ПРЕСС-РЕЛИЗ к 26.09

И. Вербловская — историк по образованию, много лет в качестве экскурсовода
разрабатывала историко-литературную тематику. В середине 1990-х гг.
подготовила
и прочитала цикл лекций о Петербурге (Ленинграде) Анны Ахматовой, которые и
легли в основу книги. Автор использует документальные и мемуарные материалы,
стихи, прозу и фрагменты «записных книжек» Анны Ахматовой.

ОбЪЯВЛЕНИЯ

1.Уважаемые подписчики! Присылайте вашу информацию, если вам стало известно
о чём-нибудь, попадающем в формат СПбЛитГида (свободные для посещения
мероприятия, связанные с современной литературой и современными литераторами
в СПб), а также делитесь вашими литературными новостями. Сводные программы
на продолжительное время (не афиши) принимаются также по факсу 346-19-12.

2. Этот выпуск Гида распространяется только в виде почтовой версии,
дальнейшие обновления предполагается, как и прежде делать синхронными.

(с) Дарья Суховей, 1997-2002
Обратный письменный usyskin@mail.wplus.net, устный 346-19-12

Републикация запрещается. Распространять частно.

Партнёры — куратор Литературного клуба Дома Учёных, сотрудники Музея
Ахматовой и музея Пушкина, «Невостребованная Россия», пресс-секретарь
Экс-«Лицея», газета «На дне», журнал «Ваш досуг» (СПб выпуск), телетекст
канала ТРК «Петербург», «Борей-Арт», «Подвал Бродячей Собаки», «Дрэли куда
попало», «Институт Финляндии в СПб», частные лица.
При распространении информации рекомендуется ссылаться на «СПбЛитГид».

SPbLitGuide 02-09-1

Индекс 4
Санкт-Петербургский Литературный Гид
осень 2002, # 1(229)
http://levin.rinet.ru/spb-guide/index.html
____________
*свежесть взгляда: 17, 26 сентября
____________

*первый ВЗГЛЯД от 09.09.02

17.09.02 вторник 18:30 Еврейский общинный центр
Поэтический вечер Алексея Машевского. Ведущий Лев Дановский.

26.09.02 четверг 18:00 Музей Ахматовой
Презентация книги. Ирина Вербловская «Горькой любовью любимый. Петербург
Анны Ахматовой». СПб.: «Нева», 2002.

МЕСТА

Еврейский общинный центр — ул. Рубинштейна, д.3, во дворе.

Музей Ахматовой — Литейный пр., 53, под арку, через сад.

НОВОСТИ ЗА ЛЕТО
1.
Петербургский писатель Михаил Михайлович Чулаки умер в больнице 21 августа
2002 года на 61 году жизни — после того, как его, прогуливающегося с собакой
накануне вечером около дома в Металлострое, сбила машина. Похоронен 27
августа на Богословском кладбище. Он был известен и как литератор (первая
публикация в журнале «Нева» в 1973 году, последний в жизни рассказ был отдан
туда же за несколько дней до гибели), и как общественный деятель — публицист
(автор множества острых статей, выражающих особое мнение в разрешении важных
вопросов современности, мнение, чуточку обгонявшее актуальное положение
дел), председатель Союза писателей СПб и председатель комиссии по правам
человека при городской администрации. В общем от нас ушла ещё одна яркая
личность, важная для ленинградской-петербургской интеллигенции и практически
незначимая и незаметная для последующих поколений. Ну не видать молодых,
«для себя» читающих «Неву», «ПЧП» или что-то ещё того же рода.
ДС

2.
Альманах Присутствие # 10 (20) http://www.novoch.ru/alman/index.html
текущий выпуск — от 22.06.2002 до 22.09.2002

Сено в голове некоторых поэтов, видимо, очень нравится Пегасу.
Станислав Ежи Лец
поэзия
Сергей Криницын. Оттепель — 05.08.2002
проза
Дан Маркович. Доктор, муха! — 05.08.2002
Алексей Смирнов. Мальбом — Тление тлена — 05.08.2002
несгораемый шкаф
Нонна Слепакова. Старый да малый — 05.08.2002
галерея
Настя Казлова. Око рока — 05.08.2002
Рисунок номера — Евгений Измайлов.

3. обновления на сайте levin.rinet.ru — обратная хронология, сокращённая
версия, где не указан автор, значит Александр Левин.
3 сентября 2002.
Альбом «Заводной зверинец» в формате MP3, целиком.
26 августа 2002.
После большого перерыва, вызванного причинами, написался стишок.
20 августа 2002.
Александр Макаров-Кротков пишет очень короткие, минималистские стихи. Такую
же написал и прозу — короткую и минималистскую. Два рассказа:
«Вот» и «Истина».
12 августа 2002.
Новые стихи Всеволода Некрасова, написанные в зимой и весной 2002 года.
5 августа 2002.
Новые стишия в разделе «Самотек» и Народное. Очередное гран-merсi всем,
сочинившим и приславшим свои или вспомнившим и приславшим народные
произведения этого уникального жанра.
1 августа 2002.
У Александра Макарова-Кроткова вышла книжка стихов, называется «Тем не
менее». В нее вошли тексты, большей частью бубликовавшиеся у Кролика в виде
отдельных подборочек. Но Кролик все у себя
так переоформил и реорганизовал, чтобы получилось точно как в книжке.
27 июля 2002.
Рассказ Асара Эппеля «Чернила неслучившегося детства».

4. обновления на vavilon.ru, хронология — странная.
Литературный дневник
7.08.02. Бахыт Кенжеев о поэте Александре Радашкевиче
http://www.vavilon.ru/diary/020807.html
Накануне:
Дмитрий Кузьмин о книге прозы Вадима Калинина
http://www.vavilon.ru/diary/020731.html
потом
15.08.02. Статья Лили Панн «Формула Бобышева-Бродского: Летние размышления о
нью-йоркской теме в русской поэзии»
http://www.vavilon.ru/diary/020815.html
Накануне:
Александр Радашкевич «Письмо из Богемии»
http://www.vavilon.ru/diary/020814.html
ещё более потом (2 сентября)
Новый выпуск сетевого журнала «TextOnly» представляет новые стихи
легендарного Дмитрия Бобышева и одного из первых лауреатов премии «Дебют»
Екатерины Боярских (и еще семерых поэтов), новые рассказы пяти авторов (в
т.ч. Вадима Калинина, автора недавней книги «Килограмм взрывчатки и вагон
кокаина»), новые переводы грузинской прозы, австрийской и литовской поэзии,
статьи Ирины Служевской о Бродском и Вадима Михайлина о Геродоте, интервью
радикальнейшего из российских авангардистов Дмитрия Булатова, работающего
ныне в новом виде искусства — химерическом, или трансгенном искусстве.
http://www.vavilon.ru/textonly/issue10/
Открыта страница поэта Алексея Парщикова (Германия)
http://www.vavilon.ru/texts/parshchikov0.html

5. содержание двух выпусков, вышедших за время отпуска Гида. Ну то есть —
очень длинно.

это журнал небуквального перевода Speaking In Tongues / Лавка Языков
(http://spintongues.vladivostok.com/, http://spintongues.msk.ru/)

последняя редакция: 23/07/2002

БУМАЖНЫЙ САМОЛЕТИК
редактора

аккордеон, пропущенный через усилитель, звучал какой-то нескончаемой
панихидой, когда я шлепал по лужам сквозь моросливую темноту, но огни отеля
<корона> горели слишком ярко, и траурные звуки меня не обескуражили.
(магнус миллз)

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ФАНТОМ ПРЕСС»
стелла даффи. сказки для парочек. перевела елена полецкая
пресса о книгах серии «зебра»

СТРОКИ
йэн бэнкс. осиная фабрика. перевела виктория доронина
йоанна усарек. мартин. перевели йоанна усарек и владимир луцкер
пресса о книгах леонарда коэна, джека керуака и уильяма берроуза
избранные письма чарлза буковски в переводе михаила гунина
хайку и эссе джека керуака в переводах михаила гунина
гульсира гиззатуллина. «мерседес» цвета мокрого асфальта. перевел айдар
хусаинов

РИФМЫ
английские:
эзра паунд в переводах сергея квиткина
том уэйтс. чужая погода. перевела настик грызунова
аллен гинзберг в переводах михаила гунина
уистан хью оден, иосиф бродский, джим моррисон и уолт уитмен в переводах
сергея михайлова
французские:
олег кустов об артюре рембо: поэт нашего времени
разные:
тимо лаппалайнен в переводах сергея михайлова

ШТУДИИ
разговоры:
…с еленой калашниковой
элмер герц о генри миллере. перевел михаил гунин

GUIDED BY VOICES
five poems by sergey kvitkin
sergey mikhaylov translates from andrey tozik and himself
max nemtsov translates from the works by yury korotkov, vladimir vysotsky
and edouard volodarsky

АНТИКВАРИАТ
из разных альбомов группы <кинг кримзон>. перевел сергей михайлов

АРХИВЫ
нина алмазова о викторе шнейдере: путешествие в описываемое прошлое

СВЯЗКИ
коллеги в РЖ

это
______
следущий
______
журнал небуквального перевода Speaking In Tongues / Лавка Языков
(http://spintongues.vladivostok.com/, http://spintongues.msk.ru/)

последняя редакция: 18/08/2002

БУМАЖНЫЙ САМОЛЕТИК
редактора

Различаю складки местности, снег, лес: Вот сейчас открыло складки гор.
Пролетаю над морем. Такая пленка над Землей, даже земной поверхности
практически становится не видно. Небо, небо черное, черное небо, но звезд
на небе не видно. Вижу горизонт Земли. Выплывает. Но звезд на небе не
видно. Видна земная поверхность. Земная поверхность видна в иллюминаторе.
Небо черное.
— Юрий Гагарин

СТРОКИ
харуки мураками. хроники заводной птицы. перевели иван и сергей логачевы
анжела картер. любовь. перевел м.немцов
роберт вальзер. разбойник (начало). перевела анна глазова
шейн туртеллотт. обломщики. перевел м.немцов
великое послание секса. письмо нила кэссиди джеку керуаку 07/03/1947.
перевел михаил гунин
пресса о книгах леонарда коэна, джека керуака, гая давенпорта и уильяма
берроуза

РИФМЫ
английские:
билли коллинз в переводах владимира бойко
немецкие:
эрих фрид в переводах сергея квиткина

GUIDED BY VOICES
johan meijer. hell/hoelle/hel
anna glazova. threshold to overturn

АНТИКВАРИАТ
<иглз>. отель <калифорния>. перевел владимир бойко

СВЯЗКИ
коллеги в РЖ

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ФАНТОМ ПРЕСС»
пресса о книгах серии «зебра» и издательстве
{THE END}

6. новости от Издательской группы GoRa:

1) НОВЫЕ ПОПОЛНЕНИЯ «Ртуть=RU»
(http://www.gora.km.ru/ ):
цикл сказок в прозе лауреата конкурса им. Ан.
Маковского (2001-02; 4 место в номинации «Проза»
(разделено с С. Черняевым) и 2 в номинации «Стихи»)
ивановского поэта Игоря ЖУКОВА.

2) 26 июня в Торопце прошел СЕМИНАР Молодых
Литераторов западного региона Тверской области. В
нем приняли участие более 20 авторов из Торопецкого,
Андреапольского, Западнодвинского районов области.
Вели семинар поэт Евгений СИГАРЕВ и прозаики
Михаил ПЕТРОВ (глав. ред. журнала «Русская
провинция», Тверь) и Борис ЛАПЧЕНКО.
Среди лучших участников семинара названы Надежда
ЕГОРОВА, Людмила ЕФИМОВА, Раиса МАККАР — все
члены поэтического клуба «Гармония» (при Торопецкой
центральной районной библиотеке).

3) 13 июля в Костроме состоялся ставший уже
традиционным хэппенинг II ДАМБОВСКИЕ ЧТЕНИЯ,
временно переименованный в
КАРИМОВСКО-КЛОБУШНЕВСКИЕ Художественные
Чтения. Особенностью этого арт-действа является то,
что от каждого его участника требуется обязательная
презентация чего-либо.
На этот раз городу (в данном случае двум деревням) и
миру презентировались: хэппенинг А. РАЗГУЛЯЕВОЙ;
перформанс и мини-поэма Н. КАРАВАНОВОЙ; публичное
чтение сказок неизвестного А. Титова, поэмы
известной Н. Ю. Искренко и исполнение собственных
рок-песен И. КОРНИЛОВОЙ; свежая проза О. ГУБАНОВА и
А. КОЗЛОВА; новые песни рок-барда Эдуарда
АРСЛАНОВА.
По окончании чтений все участники целые и
невредимые вернулись в ближайшее лоно
цивилизации, то бишь в Кострому.
(c) gorART-Info, 2002

7. Обновления на «Поэзии Авангарда» — их четыре

еле голоса опубликована новая аудиозапись: поэт Валерий Шерстяной
читает «Заклятье смехом» Велимира Хлебникова.

06.08
В разделе «Исследования о немецком авангарде» опубликована
статья Н.В.Пестовой (Екатеринбург) «Экспрессионизм и «абсолютная метафора»»,
а в разделе «Miscellanea» размещена информация о сборнике материалов о
связях русского и немецкого авангарда.

19.08
На сайте в разделе «Голоса» опубликована новая аудиозапись: Валерий
Шерстяной читает «А вы могли бы?» Владимира Маяковского (2000).

02.09
На сайте в разделе «Исследования» («Экспрессионизм и дадаизм») опубликована
статья Н.В.Пестовой (Екатеринбург) «Поэтическое воплощение категории
«чужого» в немецком экспрессионизме».

http://avantgarde.narod.ru

8. Альманах «Заповедник» переехал на новый адрес
http://www.zapovednik.litera.ru/
В отличие от прежнего, он хорошо открывается во всех городах, как сообщает
редактор альманаха Евгения Голосова.

34 номер, июль 2002
Козынко Р. — Между отъездом и выездом
Полищук А. — Беззаветная
Прокошин В. — Кокаиновый Каин
Брегеда В. — Сон о жемчуге
Хвиловский Э. — Одесса
Шерман Е. — Метод Станиславского
Выходцева Л. — Букеты
Романенко Е. — Алтай
Мартынова Л. — Сибирь. Поэты
Луковникова Н. — Черная акула
Трудлер А. — Стихотворения

9.Обновление сайта «Vernitskii Literature», также переехавшего. Теперь на
входной странице можно видеть обновления, а вход в основное собрание
библиотеки осуществляется через щелчок мышью. Это удобнее, чем выискивать
новинки во внушительном алфавитном списке авторов.
http://vernitskii.liter.net от 01.09.02.
Сергей Денисов, Григорий Злотин, Владислав Ивченко, Владимир Лорченков,
София Мякушко, Валерий Нугатов, Юлия Остапенко, Ната Сучкова, Сергей
Чертопруд

Куратор проекта — Сергей Соколовский hzzh@bakililar.az

10.
New issue of Kreschatik Literary Magazine #17 available on-line at:
http://home.planet.nl/~kreschatik/

11.
Открылся сайт «НОВАЯ КАМЕРА ХРАНЕНИЯ» www.newkamera.de

ИЗВЕЩЕНИЕ ПЕРВОЕ
от 5.09.2002

«Новая камера хранения. Стихотворный отдел» это отпущенный
в независимость и несколько реформированный как по назначению,
так и по функциональному принципу стихотворный отдел сайта
«Камера хранения». Последний, однако, не прекращает своего
существования и находится по прежнему адресу, предлагая
библиографические справки по издательской деятельности
Ассоциации «Камера хранения», разделы прозы и драматургии,
а также относящиеся к этим жанрам издательские и театральные новости.

Стихотворный отдел НКХ предлагает прошлым и будущим авторам
«Камеры хранения» своего рода «виртуальный твердый диск»
— открытый архив в сочетании с возможностью актуальной
предпубликации новых стихов и статей о стихах. Непосредственные
организационные заботы в этой связи самоотверженно возложил
на себя Валерий Шубинский, к которому гг. авторов и просим обращаться.
Общая координация: Дмитрий Закс, Валерий Шубинский и Олег Юрьев.

(с) Дарья Суховей, 1997-2002
Обратный письменный usyskin@mail.wplus.net, устный 346-19-12

Републикация запрещается. Распространять частно.

Партнёры — куратор Литературного клуба Дома Учёных, сотрудники Музея
Ахматовой и музея Пушкина, «Невостребованная Россия», пресс-секретарь
Экс-«Лицея», газета «На дне», журнал «Ваш досуг» (СПб выпуск), телетекст
канала ТРК «Петербург», «Борей-Арт», «Подвал Бродячей Собаки», «Дрэли куда
попало», «Институт Финляндии в СПб», частные лица.
При распространении информации рекомендуется ссылаться на «СПбЛитГид».