SPbLitGuide 20-12-2

Санкт-Петербургский Литературный Гид

декабрь 2020 # 2(1291)

Правила проекта предполагают анонсы очных событий. Многие культурные пространства продолжают деятельность онлайн – их анонсы не попадают в сетку (в этом выпуске мы дали анонсы нескольких онлайнов, генерируемых в Петербурге, с непетербургскими участниками). Следующий выпуск 22 декабря. Между рассылками события и все русскоязычные онлайны в поле зрения куратора аккумулируются здесь https://www.facebook.com/groups/1514272195546421

Оценить риск личного посещения мероприятий в связи с продолжающейся пандемией COVID-19 должен каждый. (Уф, как на сигаретах написали, но иначе теперь нельзя). На мероприятиях обязательны маски и социальная дистанция, факультативны перчатки.

******************

Дорогие коллеги, Литгид теперь живёт вот тут http://isvoe.ru/spblitgid/. Там архив до 1999 года.

******************

СПбЛитГид

Большое спасибо за материальную помощь Дмитрию, Илье, Елене, Сергею, Анаит, Александру, Марии, Михаилу, Леониду, Дмитрию, Олегу, Светлане и Александру. Помочь: Сбербанк Виза 4276 5500 6992 6346 Суховей Дарья Алексеевна

13.12.20 воскресенье 16:00 бар Depeche Mode (пер. Гривцова 2) барный донат от 250 рублей

Поэзия Z. Творческий вечер. Принимают участие — Алёна Симоненко, heknows, Григорий Битнев, Алёна Рубенс, Ольга Кашапова, Светлана Осипова, Денис Ульев, Сева Терновский, Александр Панкратьев, Евгений Иванов

[соб. инф., https://vk.com/thepoetry_z]

13.12.20 воскресенье 17:00 Чудетство (Кузнечный пер., 13)

Встреча с писательницей Асей Петровой. Писатель и преподаватель СПбГУ Ася Петрова встретится с родителями, прочтет новые рассказы из совсем свежего сборника «Кто что скажет — все равно» и поговорит с с родителями и детьми о том, как и что думает подрастающий ребенок, какие проблемы его волнуют, на каком языке с ним стоит разговаривать. А еще расскажет о творческих планах, будущих книгах и самых любимых уже вышедших! На встрече можно и нужно задавать вопросы, а за самый интересный Ася подарит свою новую книгу. Приглашаем юных читателей от 8 лет и их родителей. Вход свободный.

[чудетство, запись: https://www.facebook.com/chudetstvobooks/posts/2726692620876512]

13.12.20 воскресенье 19:30 Онлайн Порядка слов

на zoom-площадке Порядка слов состоится встреча с Антонио Орландо Родригесом, автором романа «Чикита», вышедшем в издательстве Ивана Лимбаха в 2020 году. Вечер пройдет при участии переводчицы Дарьи Синицыной. Ведущий — Александр Урсул. Лекция пройдет в рамках цикла «Трудности перевода», в котором мы проведем несколько встреч-презентаций с иностранными авторами с синхронным переводом. Событие пройдет онлайн на платформе Zoom. Участие бесплатное / необходима регистрация / количество мест ограничено: Регистрация на событие:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1497029/ О книге: Роман Антонио Орландо Родригеса — вымышленная биография кубинской лилипутки Эспиридионы Сенды (1869–1945), более известной как Чикита (Малышка). В конце XIX века она приехала в Нью-Йорк, чтобы завоевать славу танцовщицы и певицы. И ей действительно удалось стать одной из самых высокооплачиваемых знаменитостей своего времени. Изящный, полный остроумных поворотов сюжета роман представляет и подробную картину эпохи, щедрой на общественные волнения и технологические чудеса; эпохи, когда так называемые «ошибки природы» вызывали живейший интерес. Об авторе: Антонио Орландо Родригес (р. 1956) — один из ведущих современных латиноамериканских писателей, критик и журналист. Родился на Кубе, изучал журналистику в Гаванском университете, с 1999 года живет и работает в США. Известность ему принесли книги для детей и подростков. В 2008 году Родригес стал лауреатом премии «Альфагуара» — самой престижной литературной награды испаноязычного мира. Жюри, присудившее роману «Чикита» премию, выбрав его из 500 текстов, отозвалось о нем так: «Это произведение исполнено биения жизни. Авторское повествование отличается стилистическим мастерством и неисчерпаемой фантазией. Перед читателем, словно безупречно исполненный концерт, разыгрывается история удивительного персонажа». Роман удостоен также Florida Book Awards 2008 в категории «Лучшая книга на испанском». Дарья Синицына — переводчик, кандидат филологических наук. Преподает испанский язык и переводческие дисциплины на филологическом факультете СПбГУ. Область научных интересов: латиноамериканская литература, кубинская литература, советско-кубинский контакт. Лауреат премии «ИНОЛИТТЛ» (2010) журнала «Иностранная литература» за перевод фрагментов романа Гильермо Кабреры Инфанте «Три грустных тигра» и премии журнала «Латинская Америка» (2010) за лучшую статью молодого исследователя. Лауреат первой премии ИсЛа-HISPÁNICA (2016) за лучший перевод с испанского языка на русский последних трех лет — роман Эрнана Риверы Летельера «Фата-моргана любви с оркестром». В 2019 году Дарья стала лауреатом премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» за перевод его же романа «Искусство воскрешения». Смотрите онлайн-трансляцию встречи в youtube-канале Порядка слов:

https://www.youtube.com/user/vPoryadkeSlov

[порядок]

13.12.20 воскресенье 20:00 Parabellum bar (Банковский пер., 3) 100 руб

Poetry kills. Поэтический турнир. Отборочный тур. ПОЭЗИЯ УБИВАЕТ — это турнир с денежным призом в конце. Каждый участник проходит через отборочный тур в финал, где у него есть шанс забрать 7000. В этот раз еще несколько интересных нововведений. Например, каждый участник имеет шанс оказаться в сборнике, который мы выпустим в январе. Каждый выступающий пишется в HD и записывается отдельной дорожкой звука с пульта — за донейшн в сторону звукорежиссера, который может всё это совместить и отправить в хорошем качестве. Каждый отборочный тур тоже имеет своего победителя — его выбирает зритель. Их фаворит получает 500 ₽ и пропуск в финал.

[соб. инф., https://vk.com/poetrykills?from=top ]

14.12.20 понедельник 18:00 Модный клуб Грибоедов (Воронежская ул., 2А)

11-я церемония вручения Григорьевской поэтической премии состоится 14 декабря 2020 года в обычном порядке, в модном клубе «Грибоедов» по адресу: Санкт-Петербург, Воронежская ул., 2А. В программе — традиционный поэтический слэм, чествование финалистов и победителей. Начало вечера в 18 часов. Но есть определённые «но».

Во-первых, люди в возрасте 65+ на вечер не допускаются. Во-вторых, нам разрешили лишь 50 человек гостей, поэтому людей будут пропускать по списку приглашённых (он укомплектован). Для тех, кто не сможет нас посетить, будет организована хорошая, качественная трансляция. Список финалистов премии этого сезона: Екатерина Боярских (номинатор — Юлия Тишковская), Дмитрий Григорьев (номинатор — Оля Скорлупкина),

Михаил Елизаров (номинатор — Оля Скорлупкина), Дарья Ивановская (номинатор — Юрий Смирнов (по видеосвязи)), Сергей Соловьев (по видеосвязи) (номинатор — Юрий Смирнов (по видеосвязи)). В жюри премии этого сезона вошли Владимир Безденежных (г. Нижний Новгород, Россия), победитель слэма Григорьевской премии 2018 года, Анна Долгарева (г. Москва, Россия), лауреат Григорьевской премии 2019 года, Игорь Караулов (г. Москва, Россия), координатор премии, Александр Моцар (г. Киев, Украина), победитель слэма Григорьевской премии 2015 года, Лада Пузыревская (г. Новосибирск, Россия), лауреат Григорьевской премии 2016 года. Координатор премии – Игорь Караулов.

[https://www.facebook.com/events/395874515160598/]

14.12.20 понедельник 18:00 Библиотека Маяковского (Фонтанка, 46)

Феномен Кельмана. Две стороны одной беллетристической медали. BIZ Moskau, Гёте-Институт и Маяковка приглашают на лекцию о Даниэле Кельмане. С момента выхода романа «Измеряя мир» в 2006 году Кельман прочно занимает место очень известного — и при этом все еще самого молодого — немецкоязычного беллетриста. Но если его англоязычные переводы сразу попадают в списки международного Букера, то русские по-прежнему продаются с трудом даже на минимальных тиражах. Что отпугивает российского читателя от немецкой литературы и о какие подводные камни рынка могут разбиться переводные бестселлеры? Порассуждаем с переводчиком Татьяной Зборовской, лауреатом Премии федеральной канцелярии Австрии за перевод романов Даниэля Кельмана «Ф» (2019) и «Слава» (2020) — готовьте свои вопросы.

[маяковка, регистрация https://mayakovkaino.timepad.ru/event/1492770/]

15.12.20 вторник 18:00 Во весь голос (ул. Маяковского, 19)

Традиционный поэтический вечер «НА ПОЛЯХ ГРИГОРЬЕВКИ». Выступают участники, члены жюри и номинаторы 11-го сезона Григорьевской поэтической премии: Владимир Безденежных (Нижний Новгород), Екатерина Боярских (Иркутск), Дмитрий Григорьев (СПб), Анна Долгарева (Москва), Михаил Елизаров (Москва), Дарья Ивановская (СПб), Игорь Караулов (Москва), Наташа Романова (СПб), Оля Скорлупкина (СПб), Юлия Тишковская (Москва), Антон Трубайчук (Москва). Вход в масках и перчатках, лица старше 65 лет не допускаются.

[соб. инф., подробности https://www.facebook.com/%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%8F-1544838859111433 ]

15.12.20 вторник 18:00 Библиотека Маяковского (Фонтанка, 46)

Натан Зах. О жизни и творчестве великого израильского поэта.

В ноябре этого года ушел из жизни один из крупнейших израильских поэтов — Натан Зах. Современники называли его одной из ключевых фигур в истории израильской поэзии, определившей ее развитие на много десятилетий вперед. На встрече мы поговорим о творчестве Заха и его месте в израильской литературе. Лекцию читает кандидат исторических наук Артём Кирпичёнок.

[маяковка]

15.12.20 вторник 20:00 Ионотека (Лиговский пр., 50, корп. У) 200 руб

Поэтическая солянка

[соб. инф.]

15.12.20 вторник 20:00 Порядок слов (Фонтанка, 15)

в оф/онлайн лектории Порядка слов состоится вечер петербургского поэта Павла Заруцкого, приуроченный к выходу дебютной книги стихов «Единица», выпущенной издательством «ночные травы» тиражом в 150 экземпляров. Событие пройдет одновременно в zoom и со зрителями в зале на Фонтанке, 15. Также мы будем вести онлайн-трансляцию на youtube-канале Порядка слов. Участие бесплатное / необходима регистрация / количество мест ограничено: Регистрация на офлайн на Фонтанке, 15:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1497734/ Регистрация на онлайн по Zoom:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1497765/ О книге: Основными мотивами книги стали темы памяти, коммуникации, нелинейности времени и параллельности существования в физическом и цифровом пространствах. Тексты, напечатанные на печатной машинке, вступают во взаимодействие с физическими объектами, такими как провода, ткани, осколки зеркала, формируя визуальные стихотворения-«экраны», дистанцирующие себя от цифровой реальности, чтобы попытаться её осмыслить. Фрагменты «Единицы» и другие работы Заруцкого, публиковались в журнале Носорог, альманахе [Транслит], альманахе-огне и на веб-ресурсе Грёза, а также экспонировались на отечественных и международных выставках и переводились на английский, греческий и шведский языки. Об авторе: Павел Заруцкий (р. 1988) — поэт, переводчик, музыкант и исследователь авангарда. В 2015 году перевел, составил и издал книгу ранних текстов Мины Лой «Футуризм и феминизм». В 2016 году перевёл и написал биографические статьи о десяти греческих поэтах для специального выпуска журнала «Pollen» (#4), посвящённого греческому послевоенному авангарду. Перевёл с греческого языка и подготовил комментированные издания поэмы Андреаса Пагулатоса «Перама» (Своё Издательство, 2018) и книги графики Костиса Триандафиллу «Онейродром» (Подписные Издания, 2019); также выступил составителем и одним из переводчиков на греческий язык «Антологии молодой русской поэзии» (Афины, изд-во Vakxikon, 2018). В 2020 году выступил куратором прошедшей в Музее Сновидений Фрейда выставки визуальных машинописных стихотворений «Словомеханизмы».

 [порядок]

16.12.20 среда 19:30 Во весь голос (Ул. Маяковского, 19)

Презентация книг Ксении Чепиковой и Михаила Трофименкова. Ксения Чепикова «Человек, научивший мир читать». Эта увлекательная книга посвящена истории Великой Информационной Революции – массовому распространению печатного текста как основного носителя информации, и одному из тех, кто ее главных героев, создателю первой в мире издательской империи Кристофу Плантену. Сын слуги, чудом получивший хорошее образование; безвестный подмастерье без средств и связей, перевернувший печатный бизнес, монополизированный несколькими кланами; преступник, разыскиваемый католическими властями, и официальный типограф испанского короля; тайный религиозный сектант и издатель самых передовых и научных трудов своего времени. Кристоф Плантен принес печатную книгу в каждый дом. Михаил Трофименков «Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики».Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев». Встречу модерирует Егор Яковлев.

[ввг, запись https://golosbooks.ru/events/index/]

17.12.20 четверг 19:30 Порядок слов (Фонтанка, 15)

в 19:30 в оф/онлайн лектории Порядка слов состоится презентация книги Миклоша Месея «Фильм. Прощение» (Калининград: Phoca Books, 2020). Событие пройдет одновременно в zoom и со зрителями в зале на Фонтанке, 15. Участие бесплатное / количество мест ограничено, необходима регистрация. Книгу представят переводчики Оксана Якименко и Алина Щеглова (дистанционно), попечитель «Фонда Миклоша Месея», историк литературы Эндре Скароши (Венгрия; дистанционно), один из ведущих специалистов по творчеству М. Месея, литературовед Давид Соллат (Венгрия; дистанционно), художник Владимир Егоров, издатель Георгий Еремин. Участники расскажут о Миклоше Месее, о его месте и значении в контексте современной венгерской и европейской литературы, о произведениях, вошедших в книгу, а также о судьбе и перспективах переводов Месея на русский язык. Кроме этого, Оксана Якименко проведет виртуальную экскурсию по местам действия романа «Фильм». Регистрация на офлайн на Фонтанке, 15:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1503576/ Регистрация на онлайн по Zoom:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1503575/ О книге: Впервые на русском языке публикуются роман «Фильм» (1976) и повесть «Прощение» (1984) выдающегося венгерского писателя Миклоша Месея (1921–2001), ключевой фигуры, с которой началась современная венгерская литература. «Вся наша современная проза, я считаю, как раз из этой шинели и вышла, из шинели Миклоша Месея» (Л. Сёрени). Всемирно признанные авторы, такие как Петер Эстерхази, Ласло Краснахоркаи, Петер Надаш, открыто признавали Месея своим учителем. Настоящее издание не только проложит русскому читателю путь к истокам современной венгерской прозы, но и подарит удовольствие от знакомства с действительно замечательными произведениями, выходящими за рамки так называемой малой национальной литературы.

[порядок]

17.12.20 четверг 19:30 Во весь голос (Ул. Маяковского, 19)

Презентация книги: Александр Пелевин, «Покров-17»

[ввг, запись https://golosbooks.ru/events/index/]

17.12.20 четверг 20:00 Ящик (Лиговский пр., 50, корп. 13) 700 руб

Поэтический вечер Владимира Понкина.

[соб. инф., билеты https://vladimir-ponkin.timepad.ru/event/1464146/]

18.12.20 пятница 19:30 Во весь голос (Ул. Маяковского, 19)

Презентация книги: Елена Посвятовская, «Важенка»

[ввг, запись https://golosbooks.ru/events/index/]

19.12.20 суббота 14:00 выставочный зал Московского района (пл. Чернышевского, 6)

Рождественские встречи. Ведёт Сергей Филиппов.

[соб. инф.]

19.12.20 суббота 16:00 Порядок слов (Фонтанка, 15)

в оф/онлайн лектории Порядка слов состоятся большие Целановские чтения. Начало в 16:00. В этом году исполнилось сто лет со дня рождения Пауля Целана, поэта послевоенной Европы, оказавшего огромное влияние на мировую поэзию. В симпозиуме, посвящённом его памяти, примут участие поэты, переводчики, философы и исследователи, которые будут говорить о своих встречах с текстами Целана в формате докладов / свободных размышлений / философских медитаций etc. Модератор — Анна Глазова.  Событие пройдет одновременно в zoom и со слушателями в зале на Фонтанке, 15. Также мы будем вести онлайн-трансляцию на главной странице youtube-канала Порядка слов. Участие бесплатное / необходима регистрация / количество мест ограничено: Регистрация на офлайн на Фонтанке, 15:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1504377/ Регистрация на онлайн по zoom:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1504376/ Авторы и темы выступлений:

Игорь Булатовский (в диалоге с Александром Скиданом) представит книгу Даниэль Коэн-Левинас «Как стих становится евреем: Целан и Деррида» в пер. В. Лапицкого, и прокомментирует триптих «Три тени Пауля Целана», опубликованный на Грёзе Влад Гагин: Практикуя Целана: механизмы психики, становления, призраки истории Анна Глазова: О радиоэссе Целана о Мандельштаме Ирина Казакова: Опыт совпадения и опыта совладания в чтении Целана Михаил Коноваленко: Природа и еврей — две совершенно разные вещи: «Разговор в горах», мойшенничанье и метабазис Елена Костылева: Вторая ночь с Целаном Артемий Магун: Genicht, или Стопотворение Алёша Прокопьев: Тема камня в поэзии Целана Галина Рымбу: Невозможное свидетельство: до-/ пост-историческая катастрофа и целановский след в книге Яниса Синайко «Из глубины поражения вида» Ольга Седакова: Несколько переводов с комментарием Иван Соколов: Целан и переводы Александр Скидан: О непонимании Евгения Суслова: Сигнатура близости у Целана Анна Ямпольская: Поэзия и структура субъективности: Левинас о Целане. О докладчиках: Игорь Булатовский — поэт, переводчик, издатель Влад Гагин — родился в Уфе, живет в Санкт-Петербурге, закончил филфак СПбГУ. Стихотворения публиковались в журналах «Новое литературное обозрение», «Греза», «Цирк „Олимп“», «Флаги», «Артикуляция», «Сноб», «НЕЗНАНИЕ» и др. Один из редакторов проекта Stenograme. Входил в шорт-лист премии Аркадия Драгомощенко в 2019 году. Участник семинара «Красное знание». В 2020 году в издательстве книжного магазина «Порядок слов» вышла книга «Словно ангажированность во тьме» Анна Глазова — поэтесса, переводчица, защитила диссертацию о поэзии Целана и Мандельштама Ирина Казакова — феноменолог, клинический психолог, кандидат психологических наук, частнопрактикующий психотерапевт, переводчик с немецкого языка в области феноменологии и дазайн-анализа. В настоящее время — postgraduate student (HoPP, Universität Wien) Михаил Коноваленко — студент-филолог (Аугсбург), ведущий ридинг-группы по Целану в Антиуниверситете Елена Костылева — поэт, философ, психоаналитик. Автор трех книг стихов, вышедших в издательстве «Colonna Publications»: «Легко досталось» (Colonna Publications, 1999), «Лидия» (Colonna Publications, 2009) и «День» (Порядок слов, 2019). Тексты печатались в литературных журналах «Вавилон», «Митин журнал», «n+1», «Modern Poetry in Translation». Сокураторка премии Аркадия Драгомощенко. Живет в Санкт-Петербурге Алёша Прокопьев — поэт и переводчик поэзии с немецкого, шведского, английского, итальянского, чувашского языков. Перевёл две книги стихов Целана, «Мак и память» и «От порога к порогу». Живёт и работает в Москве Галина Рымбу — поэтесса, переводчица, критикесса, редакторка онлайн-журнала «Ф-письмо» и медиа о современной поэзии «ГРЁЗА». Учредительница и кураторка Премии Аркадия Драгомощенко. Авторка ряда поэтических книг, вышедших в США, Нидерландах, Украине, Швеции, Латвии и России Ольга Седакова — поэт, историк культуры, кандидат филологических наук (диссертация: «Погребальная обрядность восточных и южных славян», 1983), доктор богословия honoris causa (Минский ЕГУ, факультет богословия, 2003). Автор 67 книг стихов, прозы, филологических исследований (на одиннадцати языках) и переводов из европейской поэзии, драмы, философии, богословия (английские народные стихи, Т. С. Элиот, Э. Паунд, Дж. Донн, Р. М. Рильке, П. Целан, Св. Франциск Ассизский, Данте Алигьери и др.) Иван Соколов — поэт, переводчик, филолог, критик. Автор четырёх книг стихов. Переводил на русский дневники Дж. М. Хопкинса, Oranges Фрэнка О’Хары (шорт-лист премии Норы Галь), стихи Теда Хьюза, поэтов «языковой школы», в настоящее время работает над переводом книг Tender Buttons Гертруды Стайн и The Tennis Court Oath Джона Эшбери. Стихи переведены на английский, немецкий, испанский, греческий и др. языки. Финалист премии Аркадия Драгомощенко (2016) Александр Скидан — поэт, прозаик, переводчик, критик, редактор отдела «Практика» в журнале «Новое литературное обозрение» и книжной серии «Новая поэзия», участник рабочей группы «Что делать?». Автор книг «Сумма поэтики», Membra disjecta, «Путеводитель по N», «Сыр букв мел. Об Аркадии Драгомощенко», «Контаминации» и др. Евгения Суслова — поэт, художница, исследовательница языка и медиа. Закончила Школу Родченко (мастерскую «Интерактивные, коммуникационные и смешанные медиа»); кандидат филологических наук с диссертацией «Рефлексивность в языке новейшей русской поэзии: субъективация и тавтологизация». Автор поэтических книг «Свод масштаба» (2013) и «Животное» (2016). Участница ряда коллективных выставок. Публиковалась в журналах НЛО, Транслит, TextOnly и др. Соучредительница издательства-лаборатории «Красная ласточка», основательница «Института картографии и схематизации микроопыта»; карамзинский стипендиат 2016 (проект «Знание на экране: интерфейсы и визуализация в цифровых гуманитарных проектах») Анна Ямпольская — феноменолог, доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Центра фундаментальной социологии НИУ ВШЭ. Автор книг «Эмманюэль Левинас: философия и биография (2011)», «Феноменология в Германии и Франции: проблема метода» (2013) и «Искусство феноменологии» (2018). Переводила на русский язык работы Жака Деррида, Эмманюэля Левинаса, Мишеля Анри, Марка Ришира.

[порядок]

20.12.20 воскресенье 17:00 Онлайн Порядка слов

на zoom-площадке Порядка слов состоится встреча с Ксенией Букшей, приуроченная к выходу книги «Адвент» (АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2020). Модератор — редактор книги Дарья Сапрыкина. Событие пройдет онлайн на платформе Zoom. Также мы будем вести онлайн-трансляцию на youtube-канале Порядка слов. Участие бесплатное / количество мест ограничено / необходима регистрация:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1505127/ «Есть такие праздничные коробки с открывающимися окошечками, за которыми прячут лакомства. „Адвент“ похож на такую рождественскую коробку. Открываются окошки — а за ними люди, каждый со своей историей, каждый со своим сюжетом. Люди эти как будто ещё не вполне настоящие: им только предстоит стать живыми в ожидании Рождества. И мир вокруг озябший и тёмный, как гравюра, и время призрачно. Но люди смеются — в своих окошках — то смехом ангельским, то безудержным, то отчаянным. И удивительным образом смех этот как-то формирует сюжеты, делает истории светящимися, блестящими ёлочными шарами».

(Дмитрий Воденников) О книге: В «Редакции Елены Шубиной» выходит новый роман петербургской писательницы Ксении Букши «Адвент». Это искренняя рождественская история о жизни маленькой семьи в маленькой квартирке, о любви и ожидании праздника, о поисках себя и свободы, обретении и принятии. Адвент у католиков и лютеран — это четыре недели, предшествующие Рождеству. Это время ожидания Рождества, время добрых дел и серьёзных размышлений. Существует традиция — дарить детям специальный рождественский календарь, разделённый на квадраты по числу дней Адвента, где за каждым листком с датой спрятано лакомство. Аня, Костя и пятилетняя Стеша — семья. Аня пишет статьи о музыке, Костя — математик. Они живут в сумрачной однокомнатной квартирке-студии окнами во двор. Возят дочку на автобусе в садик, водят в бассейн, работают из дома, выбирают подарки к празднику, покупают и наряжают ёлку. Настроение у них обоих не слишком праздничное — по разным причинам. Аня предлагает Косте вспоминать и «коллекционировать» разные виды смеха — вспоминать, как смеялись разные их знакомые из прошлой жизни. Так вот и получается, что за их повседневным существованием возникают совсем другие сюжеты: о странной любви, о свободе, о смерти, и, конечно, о настоящей радости. Вспоминая о прошлом, Костя и Аня живут в настоящем, во времени Адвента, совершая путь от вопроса к ответу, от печали — к радости. Ну а их дочка Стеша поёт рождественскую песню, и, хотя Иисуса она путает с Моисеем и немножко с Дюймовочкой, зато точно знает, что если каждое утро открывать новое окошечко календаря, то там непременно окажется шоколадка. Но и Стеша уже начинает чувствовать: кроме маленького, знакомого, предсказуемого мира, в котором она живет, есть и мир большой, бесконечный — прекрасный или угрожающий. Это книга о тайных чувствах, о том, как мы вспоминаем и чего ждём, о том, сколько на самом деле скрыто в любой привычной обыденности и повседневности. Поэзия здесь, как в жизни, перемежается прозой. Ксения Букша сама проиллюстрировала книгу, и от ее рисунков роман делается еще более живым. Об авторе: Ксения Букша — поэт, прозаик, автор получившего премию «Национальный бестселлер» романа «Завод „Свобода“» и «Чуров и Чурбанов» (шорт-лист премий «Большая книга» и «Ясная Поляна»), биографии Казимира Малевича, сборника рассказов «Открывается внутрь» о всевозможных человеческих судьбах, поэтического сборника «Шарманка-мясорубка». В её прозе сочетается жёсткий реализм и лиричность, юмор и гротеск. Мы будем транслировать встречу в youtube-канале Порядка слов: https://www.youtube.com/user/vPoryadkeSlov

[порядок]

20.12.20 воскресенье 19:30 Порядок слов (Фонтанка, 15)

в оф/онлайн лектории Порядка слов в рамках цикла «Опиши, что ты видишь» состоится лекция Вики Смирновой «Пиросмани, Магритт, Херст или об аутентичной реальности „Дау“». Событие пройдет одновременно в zoom и со зрителями в зале на Фонтанке, 15. Участие бесплатное / количество мест ограничено. Регистрация на офлайн на Фонтанке, 15: https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1503590/ Регистрация на онлайн по Zoom:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1503589/ О лекции: Конкретный, осязаемый полный как бы аутентичных предметов мир «Дау» переживает момент сепарации с самим собой. На это намекают бесконечно отражения витрин, зеркал, колеблющихся свечей, хрустальных бокалов и ваз, странный «метафизический» свет, окутывающий банальные вещи, погружая их в таинственный метафизический сумрак. Именно вещи, а не слова вводят раскол в современный мир, «надрезая» его своей собственной дискурсивностью. Лабиринты Магритта, херстовские витрины (Хржановский уже давно житель Лондона), в которой вместо акулы или коровы — Тесак и девушка с обезьяной, обои напоминающие сказочный лес Пиросмани… «Дау» вообще выглядит идеальным примером гетеротопии. Символического пространства, которое и существует и нет. Вернее сама его аутентичность и есть указание на ложь аутентичности, именно реальность как исходная материя здесь и разоблачается. О лекторе: Вика Смирнова (Виктория Майзель) — кинокритик, доцент кафедры драматургии и киноведения Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения (мастерская киноведения), член международного жюри ФИПРЕССИ. Публиковалась в изданиях «Искусство кино», «Театральный Петербург», «Эрмитаж», «Сеанс», «Красный», Colta.ru, Artrerritoria.com и др.

[порядок]

22.12.20 вторник 19:30 Онлайн Порядка слов

на zoom-площадке Порядка слов состоится лекция об истории советского атеизма Виктории Смолкин, автора книги «Свято место пусто не бывает», вышедшей в издательстве «Новое литературное обозрение» в 2020 году. В рамках серии мероприятий «Трудности перевода», посвященной встречам с иностранными авторами. Участие бесплатное, в zoom будет доступна функция синхронного перевода (в отличие от онлайн-трансляции в youtube, которую мы, впрочем, тоже обязательно проведем), так что регистрируйтесь:https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1503601/ Об авторе:

Виктория Смолкин (Victoria Smolkin) — историк, исследователь религии, профессор Уэслианского университета, США. О книге: Когда после революции большевики приступили к строительству нового мира, они ожидали, что религия вскоре отомрет. Советская власть использовала различные инструменты — от образования до пропаганды и террора, — чтобы воплотить в жизнь свое видение мира без религии. Несмотря на давление на верующих и монополию на идеологию, коммунистическая партия так и не смогла преодолеть религию и создать атеистическое общество. «Свято место пусто не бывает» — первое исследование, охватывающее историю советского атеизма, начиная с революции 1917 года и заканчивая распадом Советского Союза в 1991 году. Опираясь на обширный архивный материал, историк Виктория Смолкин (Уэслианский университет, США) утверждает, что для понимания советского эксперимента необходимо понять советский атеизм. Автор показывает, как атеизм переосмысливался в качестве альтернативной космологии со своим набором убеждений, практик и духовных обязательств, прослеживая связь этого явления с религиозной жизнью в СССР, коммунистической идеологией и советской политикой.

[порядок]

22.12.20 вторник 20:00 Ионотека (Лиговский пр., 50, корп. У) 200 руб

Поэтическая солянка

[соб. инф.]

23.12.20 среда 19:30 Во весь голос (Ул. Маяковского, 19)

Роман Олега Стрижака не переиздавался двадцать семь лет и за эти годы стал главной легендой петербургской литературы второй половины XX века. Его знают и помнят немногие, но среди этих немногих — настоящая элита русской культуры. Теперь роман «Мальчик» доступен широкой публике. В презентации романа примут участие редактор Вадим Левенталь и наследницы автора — сестры Юлия и Ника Стрижак.

[ввг, запись https://golosbooks.ru/events/index/]

24.12.20 четверг 19:30 Во весь голос (Ул. Маяковского, 19)

Презентация книги: Павел Селуков, «Как я был Анной».  ПавелСелуков родился в 1986 году на окраине Перми. Пишет прозу и сценарии. Сборник «Добыть Тарковского» вошёл в короткий список премии «БОЛЬШАЯ КНИГА».  «Как я был Анной» — книга рассказов, которые можно окрестить абсурдными, фантастическими, сатирическими или даже обозвать загадочным словом «притчи». Пацанско-маргинальная тема здесь не становится ведущей. Герои Селукова выросли, добыли своих Тарковских, после чего вдруг обнаружили, что это не конец путешествия, а только его начало.

[ввг, запись https://golosbooks.ru/events/index/]

26.12.20 суббота 11:00 Онлайн Музея Ахматовой

Искусство самиздата. Научный семинар. Памяти Владимира Эрля. Семинар пройдет в онлайн-формате.  Организаторы: кафедра Истории русской литературы СПбГУ, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ, Москва) и Центр Андрея Белого (АБЦ, Санкт-Петербург).  ПРОГРАММА 11.00 – 12.00. Ведущая: Ю. М. Валиева  Дмитрий Яковлевич Северюхин «Искусство ленинградского андеграунда 1950–1990-х  годов. История, историография, критика».  Николай Иванович Николаев «О литературной (поэтической) и издательской деятельности Вл. Эрля».  12.00-13.40. Секция «Поэты-художники». Ведущие: Ю. Б. Орлицкий, Ю. М.Валиева Юрий Борисович Орлицкий. «У истоков российского блэкаута: Борис Констриктор,  Ры Никонова, Сергей Сигей и Д.А. Пригов в проекте «Ир фаэр» журнала  «Транспонанс» (1983)». Татьяна Львовна Никольская. «Поэзия и живопись В. Уфлянда». Юлия Мелисовна Валиева. «Заметки о поэзии М. Ерёмина» Петр Алексеевич Казарновский. «Л. Аронзон-художник» Полина Андреевна Лозицкая. «»Шаг в инобытие»: поэзия Леонида Аронзона и живопись Евгения Михнова-Войтенко». 13.40-14.00 – Кофе-брейк 14.00- 14.40. Секция «Критика». Ведущий: Д. Я.Северюхин Вадим Игоревич Максимов «Журнал «Грааль»: цели и результаты. Тимур Павлович Хайрулин. «Неофициальный художник как герой литературно критических текстов В.Кривулина».  14.40- 15.30. Секция «Художники-литераторы». Ведущий: Д. Я. Северюхин Любовь Юрьевна Гуревич. «Тексты художников “второй культуры“.  Николай Иннокентьевич Благодатов. «О поэтах-художниках (О. Григорьев, В. Гаврильчик. Г. Устюгов)». Илья Семёнович Кукуй. «Изображение словом: поэтическое творчество Олега Прокофьева». 15.30-16.00. Дискуссия.При участии: Т. С. Буковской, Ел. В. Вензель, Вяч. Э. Долинина,  Т. И. Ковальковой, Б. В. Останина, Е.В. Панкратовой, С. А. Савицкого, А. В. Скидана, С. Г. Стратановского  16.00-17.00. Презентация книги стихов Елены Пудовкиной. Встреча пройдет в онлайн-формате.

 [музей, онлайн-трансляция будет на странице в фейсбуке https://www.facebook.com/Akhmatova.Museum]

26.12.20 суббота 19:30 Порядок слов (Фонтанка, 15)

26 декабря в 19:30 оф/онлайн лектории Порядка слов Валерия Косякова и Дмитрий Поздняков представят книгу-альбом «Иероним Босх. Жизнь и творчество» и книгу «Искусство и безумие. Абсурд страсть и греза Дэвида Линча». Событие пройдет одновременно в zoom и со зрителями в зале на Фонтанке, 15. Также мы будем вести онлайн-трансляцию на youtube-канале Порядка слов. Участие бесплатное / необходима регистрация / количество мест ограничено: Регистрация на офлайн на Фонтанке, 15:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1505138/ Регистрация на онлайн в zoom:

https://poryadok-slov-event.timepad.ru/event/1505139/ Иероним Босх и Дэвид Линч, — что объединяет столь разных художников, работавших с разницей в 500 лет? Греза, наваждение, логика сна. Движение к эстетике сюрреализма. На презентации разговор пойдет о становлении абсурда и безумия в творчестве этих художников. Дмитрий Поздняков, «Искусство и безумие. Абсурд страсть и греза Дэвида Линча». Эта книга — проводник в мир кинематографического бессознательного, сокрытого, потаённого, пугающего. Отправной точкой исследования является кинокартина Дэвида Линча «ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ» — насыщенный интертекст, никому полностью не раскрывающий своих тайн. В стремлении разгадать, понять, упорядочить хаотичные и завуалированные послания режиссёра автор книги неминуемо встраивает фильм в более широкий художественный контекст и обнаруживает как явные, так и скрытые параллели с образностью других творцов XX и XXI веков: Франца Кафки, Фрэнсиса Бэкона, Ларса фон Триера, Льюиса Кэрролла, Сальвадора Дали, Эдварда Хоппера, Альфреда Хичкока и т.д. Дэвид Линч — уникальный режиссёр, не нуждающийся в представлении. Вместе с тем — что мы знаем о машинерии формирования и функционирования его фильмов? Из чего сотканы все эти странные, абсурдные и тревожные образы? На заповедных территориях каких произведений кинематографа, живописи, литературы взрастают и живут фильмы Линча? Всё это и многое другое входит в проблемное поле данной книги, приподнимающей завесу над искусством, страстью и безумием творца. Валерия Косякова, «Иероним Босх. Жизнь и творчество». Что скрывается за гротескной, местами комичной эстетикой Иеронима Босха? Какое отношение к современному ему обществу художник выражал через свои эксцентричные сюжеты? Чем инфернальное Средневековье Босха так цепляет нас? Откуда на холсте появился беременный император и почему, наконец, совы — не то, чем кажутся? Ответы на эти интригующие вопросы — на страницах этой книги, глубокого и насыщенного исследования творчества нидерландского мастера. Легенда мировой живописи, Босх прославился не столько как талантливый рисовальщик, но как искусный мистификатор, изобретатель собственного живописного языка, в котором низменное переплетается с возвышенным, порочное безжалостно обличается, а повседневное и «нормальное» извращается в макабрической пляске. Познать Босха — значит заглянуть в сознание средневекового человека, понять, над чем он смеется, чего боится, что презирает, а перед чем благоговеет. Валерия Косякова — кандидат культурологии, член Ассоциации искусствоведов, специалист по визуальной культуре, преподаватель РГГУ, основательница гуманитарного центра Пунктум, автор книги «Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец света» (АСТ, 2018). [порядок]

27.12.20 воскресенье 20:00 Parabellum bar (Банковский пер., 3) 100 руб

Poetry kills. Поэтический турнир. Финал. ПОЭЗИЯ УБИВАЕТ — это турнир с денежным призом в конце. Каждый участник проходит через отборочный тур в финал, где у него есть шанс забрать 7000.

[соб. инф., https://vk.com/poetrykills?from=top ]

29.12.20 вторник 20:00 Ионотека (Лиговский пр., 50, корп. У) 200 руб

Поэтическая солянка

[соб. инф.]

15.01.21 пятница 19:00 Книги и кофе (Гагаринская ул., 20) 600 руб.

Поэтический концерт. Анна Сеничева. Анна Сеничева — член Российского союза писателей. Автор книг «Бег от цунами», «Черничное небо» и «Бумагия». Участник проекта «Живые поэты». Создатель интервью-платформы «Автор». Участник проекта «Светлояр русской словесности». Куратор проекта «Ловцы слов». Постоянный участник литературных фестивалей и поэтических чтений. Финалист “Филатов Феста”, 2020. Член жюри “Живые строки”, 2020. Член жюри «Чемпионата Поэзии им. В.В. Маяковского», 2019, 2020. Член жюри «Всероссийского поэтического турнира Пегасьи бои», под эгидой Союза писателей Республики Крым и Крымской литературной Академии, 2019. Член Единого Жюри международного фестиваля «Всемирный День Поэзии», 2019. Председатель Жюри турнира поэтов «Одеяло», 2017-2018 Лауреат I степени V межрегионального слёта молодых литераторов — 2018 в направлении «Поэзия». Лауреат международного фестиваля «Всемирный День Поэзии», 2018. Шорт-листер «Филатов Феста», 2018. Финалист фестиваля поэзии «Созвездие Слово», 2018. Лауреат I степени в номинации » Автор стихов», российский бард фестиваль «Музыка сердец», 2017. Дипломант премии «Образ 2016».

[соб. инф., билеты https://anna-senicheva.timepad.ru/event/1494624/]

НОВОСТИ

1.

Книжный магазин фонда «Дом детской книги» на Сапёрном, 10, возобновил работу.

В магазине-лектории можно купить книги как самого Дома детской книги, так и других петербургских и московских коллег по издательским ценам и с дополнительными скидками, а ещё — послушать лекции, пообщаться с авторами и художниками, почитать на редакционном диване или поиграть на пианино (и многое другое).

Из новинок: книга эссе, воспоминаний, интервью по детской литературе Михаила Яснова «Опасная профессия»; повесть Алексея Кирносова «Ни дня без Победы!» — литературная биография Леонида Александровича Говорова для детей; детская беллетризованная этимологическая малая энциклопедия «Жизнь замечательных слов» о происхождении слов для всех возрастов; философско-фантастическая повесть про особенных детей Кристины Стрельниковой «Не мешайте лошади балансировать» и многое-многое другое.

Как найти: Сапёрный пер., дом 10, пом. 8Н. Вход слева от арки

Часы работы: с 11:00 до 19:00, по будням

Телефон: 8(812)309-49-51

ВК https://vk.com/ddk_spb

Фб https://facebook.com/domdetskoiknigi

Инстаграм https://www.instagram.com/detskoe.vremya.books/

2. Новинки Издательства Ивана Лимбаха

1. Допечатка новой книги Новой книги Ольги Седаковой  «Перевести Данте».  Книга – плод  многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно более близкого к буквальному, комментированного перевода «Божественной Комедии» Данте Алигьери. Книгу открывают общие размышления о принципах нового перевода и комментария: обдумывая достижения отечественного и западного дантоведения и положение русской словесности, Ольга Седакова отвечает на вопрос, что значит «перевести Данте» сейчас. В этой перспективе и подготовлены переводы и комментарии к трем песням «Чистилища» и «Рая». В соответствии с традицией Lectura Dantis, каждую песнь предваряет вступление, готовящее читателя к встрече с текстом и помогающее проследить ход дантовской мысли.

2.«Хроники» — сборник стихов Чеслава Милоша, изданный в 1987 году парижским Литературным институтом. В сборник входят стихотворения и несколько прозаических произведений, написанные в 1984–1987 годах. Милош просматривает свою жизнь, словно киноленту, состоящую из отдельных кадров. Его рассказ о ХХ столетии касается тем, связанных с всеобщей историей и вплетенной в нее личной историей поэта. Замыкает книгу философско-богословская поэма «Шесть лекций в стихах». Издание двуязычное: перевод публикуется с параллельным польским текстом. Перевод Никиты Кузнецова

3.Новый перевод всемирно известной рыцарской поэмы Торквато Тассо (1544-1595), посвященной событиям Первого крестового похода, завершившегося взятием Иерусалима (1099), осуществил Роман Дубровкин. В России этим неоспоримым шедевром зачитывались Батюшков и Жуковский, высоко ценил его Пушкин. Грандиозный памятник позднего Возрождения печатается в новом переводе Романа Дубровкина, выполненном рифмованными октавами с соблюдением стилистических особенностей итальянского подлинника. В своей работе переводчик опирался на выверенный по рукописям текст поэмы, недоступный его предшественникам. Впервые за три века знаменитая эпопея предстает перед русским читателем без искажений и нивелирования, вызванных вмешательством церковной и светской цензуры. Увлекательное повествование, полное батальных сцен, резких сюжетных поворотов, любовных интриг, колдовства, чудес и занимательных приключений.

3.

МЕСТА (адреса, описания, сайты)

Музей Ахматовой (нефиксированные дни, кр. пн, вход на вечера 100–200 рублей) — Литейный пр., 53, под арку, через сад. Для справок — 579-72-39. Сайт- http://www.akhmatova.spb.ru/index.php ОНЛАЙНЫ

Музей Блока — Ул. Декабристов, 57. Телефоны: 713-86-31, 713-86-27. Сайт — http://www.spbmuseum.ru/blokmuseum/

Борей-Арт (нефиксированные дни (кр вс и пн), вх своб) — Литейный пр., 58. Сайт — http://www.borey.ru/

Буквоед на Восстания (нефиксированные дни, вх своб) — Лиговский пр. 10 (в помещении гостиницы «Октябрьская»), М. пл. Восстания. Буквоед на Невском 46 (Парк культуры и чтения) (нефиксированные дни, вх своб) — Невский пр., 46. Ст. М. Невский пр./Гостиный двор. Буквоед на Владимирском 23А (нефиксированные дни, вх своб) – Владимирский пр, 23, м. Достоевская/Владимирская.  Справки о вечерах по тел./факсу (812) 346 5327 доб.231. Сайт — http://bookvoed.ru/ ОНЛАЙНЫ

Книжный магазин Все свободны – Ул. Некрасова, 23.

Музей Державина — Наб. р. Фонтанки, 118.

Дом книги (нефиксированные дни, автограф-сессии и круглые столы, вх своб) — Невский пр., 28. М. Гостиный Двор. Сайт — http://www.spbdk.ru/

Дом Писателя — Звенигородская ул. 22. Ст. м. Пушкинская, Звенигородская. (нефиксированные дни, вх своб) Сайты – http://dompisatel.ru и  http://www.knigaspb.ru/

Музей Достоевского — Кузнечный пер., 5/2. Сайт — http://www.md.spb.ru/

Еврейский общинный центр (литературные вечера из цикла «Треугольник» — куратор Борис Григорин — проводятся 1 раз в месяц по вторникам, начало в 18.30, вх своб) — ул. Рубинштейна, 3. Сайт — http://www.litvstrechi.narod.ru

Европейский Университет — Гагаринская ул., 6 (временное помещение). М.Чернышевская. Сайт — http://www.eu.spb.ru/

Редакция журнала «Звезда» — Моховая ул., 20. Сайт http://www.zvezdaspb.ru

Музей Зощенко — Малая Конюшенная ул., д. 4/2, кв. 119, вход с Чебоксарского переулка во двор, 3 этаж. Ст. М. Гостиный двор. Сайт — http://museum-xxvek.ru/

Книги и кофе (концерты, литературные вечера) — Гагаринская ул., 20 Сайт — http://bookcoffee.ru/

Книжная Лавка писателей — Невский пр., 66. Сайт — https://lavkapisateley.spb.ru/calendar/

Библиотека им. Лермонтова (в библиотеке и филиалах проводятся вечера и утренники современных писателей и презентации книг) — Литейный пр., 19. М. Чернышевская. Сайт — http://lermontovka-spb.ru/

Музей петербургского авангарда (Дом Матюшина) — ул. Профессора Попова, д. 10. М. Петроградская. Сайт — http://www.spbmuseum.ru/matyushin/

Библиотека им. Маяковского (Литературные и литературно-музыкальные вечера в разные дни – кураторы Инна Игрунина, Ася Шнейдерман и Софья Кочергина) – наб. р. Фонтанки, д. 46, отдел литературы на иностранных языках. Сайт — http://www.pl.spb.ru

Музей Набокова — Большая Морская ул., 47. т. 315-47-13. Сайт — http://www.nabokovmuseum.org/

Новая Голландия (креативное пространство) — Наб. Адмиралтейского канала, 2. Сайт — http://www.newhollandsp.ru/

Российская национальная библиотека — Садовая ул. 18. М. Гостиный двор. Новое здание — Московский пр., 165/2. М. Парк Победы. Сайт — http://nlr.ru/nlr_visit/RA593/afisha-rnb

ПЕН-клуб (нефиксированные дни, вх своб) — Думская ул., д. 3, 5 этаж. М. Невский проспект.

Книжный магазин «Порядок слов» (презентации книг, встречи с авторами, кинопоказы начинаются обычно в 19.30) — Наб. р. Фонтанки, 15. Работает ежд с 11 до 22. «Порядок слов на Новой сцене» — пл. Островского, д. 2 / наб. р. Фонтанки, 49А Сайт — http://wordorder.ru

Музей Пушкина — Наб. р. Мойки, 12. М. Гостиный двор. Сайт — http://www.museumpushkin.ru/

Книжный магазин «Cвои книги» — Ул. Репина, 41, во дворе. М. Спортивная-2/ Василеостровская.

Литературная гостиная мини-отеля «Старая Вена» (чаще всего четверги, начало в 19.00, куратор Арсен Мирзаев, вход, как правило, по пригласительным билетам, вручаемым непосредственно на входе) — Малая Морская ул., 13 / Гороховая ул., 8 (вход с Гороховой улицы).(812) 312-93-39, 314-35-14, 974-87-03. Сайт — http://vena.old-spb.ru/rus/evenings/

Кинозал филологического факультета СПбГУ — Университетская наб., 11, по двору направо. Вход на территорию Университета — по документам, удостоверяющим личность.

Актовый зал филоcофского факультета СПбГУ — Менделеевская линия, д.5. Вход на территорию Университета — по документам, удостоверяющим личность.

Музей современного искусства «Эрарта» — 29-я Линия В.О., д. 2. Транспорт от ст. М. Василеостровская. Сайт — http://www.erarta.ru/.

Лофт-проект «Этажи» — Лиговский пр., 74. М. Лиговский пр. т. 458-50-05. Сайт — http://www.loftprojectetagi.ru/.


====
Для того чтобы подписаться на регулярные обновления информации по электронной почте, необходимо отправить заявку на d_su@mail.ru. Для того чтобы отписаться от рассылки, напишите по тому же адресу, и рассылка перестанет к вам приходить.

Присылайте Ваши добавления к программе на d_su@mail.ru.

При распространении информации рекомендуется ссылаться на «СПбЛитГид».