MosLitGuide 18-08-1

1 августа 19-30

Презентация книги «Калечина-Малечина»

Евгения Некрасова – писательница, сценаристка. Ее цикл прозы «Несчастливая Москва» удостоен премии «Лицей». В новом романе «Калечина-Малечина», как и во всей прозе Евгении Некрасовой, соединяются магический реализм, фольклор и эксперимент, чувствуется влияние Гоголя, Ремизова, Платонова, Петрушевской.

Специальный гость – художница Олеся Гонсеровская, автор иллюстраций к книге. Встречу проведет Евгения Вежлян, доцент РГГУ, литературный критик, поэт. Партнер мероприятия Порядок слов Перелетного кабака.

Порядок слов Перелетного кабака: Мансуровский пер., 10

2 августа 20-00

Игорь Иртеньев и Алла Боссарт

В книжном клубе-магазине «Гиперион» — совместный творческий вечер Игоря Иртеньева и Аллы Боссарт «Когда-нибудь мы друг друга убьём… » В программе исполнение новых стихов и продажа книг авторов.

Вход 600 р. (в предпродаже — 500).

«Гиперион»: Хохловский пер., 7-9, стр. 3

4 августа 15-00

Встреча с Ириной Шостаковской

Ирина Шостаковская – поэт, прозаик. Родилась и живёт в Москве. Училась в Литературном институте и на филологическом факультете МПГУ. Стихи и проза печатались в периодике и в интернет-изданиях. Автор четырёх поэтических книг. Лауреат Премии Андрея Белого в номинации «Поэзия»  (2014).

Клуб «Стихотворный бегемот»: пос. Малаховка, ул. Сакко и Ванцетти, д. 1, библиотека над оврагом

4 августа 16-00

Наталия Мавлевич и Елена Баевская: Французский без потерь – возможно ли такое?

Именно об этом мы намерены поговорить с двумя замечательными переводчицами с французского Еленой Баевской и Наталией Мавлевич на дачной веранде в Переделкине. Наши гостьи вспомнят, чему учили их Ефим Эткинд, Эльга Линецкая, Лилианна Лунгина, Юлиана Яхнина. Чему, в свою очередь, учат они нынешних студентов. О соотношении точности и свободы пойдет речь. Как распознавать знаки, заимствования, считывать культурные коды? Как переводить считанное в область русского языка, не утяжеляя сносками и комментариями? Известно, что Пастернак, переводя Шекспира, утверждал, что надо переводить не слова, а смыслы. Занимаясь переводом Рильке, он, напротив, говорил, что переводить следует не смысл, а интонацию. Понятно, что универсального метода не существует, но есть, видимо, какие-то «тайны мастерства». Сегодня нас интересуют «парижские тайны».

Елена Баевская – российский филолог, переводчик. Преподаёт французскую литературу. Премия Мастер (2009) за перевод романа Пруста Комбре. Премия Мориса Ваксмахера (2013) за новый перевод первой книги романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». Среди переведённых авторов — Расин, А. Дюма, Ламартин, Нерваль, Готье, Мюссе, Бодлер, Малларме, Пруст, Ростан, Гофмансталь, Тракль, Аполлинер, Кокто, Сименон, Эшноз, Элиаде, Ионеско, Беккет, поэты-сюрреалисты (А. Бретон, Л. Арагон), П. Киньяр и др.

Наталия Мавлевич – российский переводчик французской литературы, лауреат премии Мориса Ваксмахера (2002), премии «Мастер» в номинации «Проза» (2013). Среди основных работ Наталии Мавлевич — переводы романа Эмиля Ажара (Ромена Гари) «Голубчик», рассказов Бориса Виана, «Песен Мальдорора» Лотреамона, воспоминаний Марка Шагала, произведений Эжена Ионеско, Жана Кокто, Симоны де Бовуар, Маргерит Юрсенар, Амели Нотомб, романа «Элегантность ёжика» Мюриель Барбери, «Дневника Элен Берр» и др.

Вход 50 руб.

Дом-музей Б.Л. Пастернака: пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3

6 августа 19-00

Авалиани- 80!

Если кто вдруг заработался, то напоминаем, что 06.08.2018, в понедельник, исполнится 80 лет со дня рождения Дмитрия Авалиани — поэта, палиндромиста, листовертных дел Мастера! /// Цифры-то почти все такие кругленькие, авалианные!!! /// …08… АВА… 80… ///
Давайте читать тексты Авалиани, а своими текстами продолжать его темы и направления…

Зверевский центр современного искусства: Новорязанская ул., 29.

12 августа 20-00

Женский голос. Презентация

Презентация художественно-поэтического зина «Женский голос».

«Женский голос» – это самиздатский проект художниц и поэтесс Лизы Неклессы, Саиды Саттаровой и Лены Ляпиной, в котором каждая участница создала иллюстрации к собственным текстам. Так же проект включает мультимедийную часть – записанные на аудио авторские чтения поэтических текстов.

На презентации Лиза, Саида и Лена расскажут о том, как возникла идея создания проекта «Женский голос» и прочтут свои стихи. На презентации можно будет приобрести зин.

Об участницах:

Лиза Неклесса – поэтесса, художница. Окончила Московский академический художественный лицей и Литературный институт им. А.М. Горького. Стихи публиковались на сайте «Полутона» и в периодике. Участница поэтических фестивалей в Москве, Санкт-Петербурге, Чебоксарах, Рязани, Ярославле, Нижнем Новгороде, а также выставочных проектов в России и за рубежом. Персональная выставка «Оптика света» (2014).

Лена Ляпина – художница. Окончила РГГУ, отделение Арт-Дизайн. Второе образование в области психологии и психотерапии. Член Союза Абстракционистов России. Участница совместных и персональных выставок. Живописные и графические работы находятся в частных собраниях России, Италии, Канады, США, Индии, Голландии, Германии.

Саида Саттарова – художница. Студентка института современного искусства и теории База. Участница групповых выставок в Москве, Санкт-Петербурге и Ташкенте, поэтических вечеров в рамках проекта «Женский голос». В 2016 и 2017 году прошли персональные выставки «Цветы и корни» в галереях Arthaim, Москва и D.E.V.E. Gallery, Москва.

Вход свободный.

Порядок слов Перелетного кабака: Мансуровский пер., 10

18 августа 16-00

Стихи an sich. Ночь в немецкой поэзии»  

Поэт и переводчик Алеша Прокопьев анализирует тему «ночи» в немецкой поэзии.

Вход свободный.

Дом-музей Б.Л. Пастернака: пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3

19 августа 16-00

Олег Лекманов, Михаил Свердлов, Илья Симановский. «Венедикт Ерофеев: посторонний» (биография)

На нашей встрече будет представлена первая монографическая книга об авторе поэмы «Москва — Петушки». Вход 50 рублей.

Дом-музей Б.Л. Пастернака: пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3

25 августа 16-00

Человек в других людях

Ведущий цикла поэт и переводчик Дмитрий Веденяпин. Тема и гость будут объявлены особо. Вход свободный.

Дом-музей Б.Л. Пастернака: пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3

26 августа 16-00

Советская психология 1920-1930-х годов: судьбы ученых и судьба науки

Доклад Сергея Богданчикова, кандидата психологических наук, доцента кафедры практической психологии личности и индивидуального консультирования АСОУ МО (Академии социального управления Московской области). Темой доклада является период 1920-1930-х годов истории российской психологии. Вход свободный.

Дом-музей Б.Л. Пастернака: пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3

Если Вы хотите подписаться или отписаться от рассылки, напишите по данному адресу. Также крайне приветствуется заблаговременная присылка анонсов.